«Разница между творениями этого человека и других состоит, по моему мнению, в том, что другие пытались изобразить людей такими, какими они видятся снаружи, в то время как ему хватило смелости изображать их такими, какими они являются внутри…»
«На мой взгляд, падре Сигуэнса оказал ему слишком много чести, увидев истинную веру в этих непристойных фантазиях, мало приличествующих художнику».
«Говорят, Филипп II очень его ценил; дьявольские образы этого провидца наверняка нравились тому, к кому Инквизиция обращалась за указаниями».
«Эстетический эффект неожиданных красного и оранжевого цветов среди огромного темного пространства принес ему популярность, и на протяжении следующих тридцати лет пламя Босха загорелось почти на всех созданных художниками пейзажах».
Филипп II Испанский был большим почитателем голландского художника и, кроме того, собирал его картины — так объяснила мне Ребекка. Триптих «Сад земных наслаждений» хранится в мадридском «Прадо» именно потому, что входил в коллекцию монарха. Изначально полотно принадлежало настоятелю ордена Святого Иоанна, внебрачному сыну герцога Альбы. Потом оно попало в руки Филиппу II. Оно упоминается в списке картин, отправленных королем в свою испанскую резиденцию — монастырь Эскориал в 1593 году. Первым триптих описал брат Сигуэнса в 1605 году, назвав его «Картиной с клубникой».
В тот вечер, возвращаясь домой, я раздумывал, не отправиться ли к Шару. Надо бы дать ему почитать «Алейт» — эта идея с самого утра крутилась у меня в голове. Интересно, как он отреагирует. Я ни минуты не верил в то, что писатель не знал о существовании ноутбука у Джули Бонем. А если знал, то наверняка читал «Алейт». А поскольку Шару никогда не делал тайны из своей ненависти к Торки, то, возможно, хотел, чтобы полиция нашла текст.
И еще одна причина, по которой я собирался зайти к писателю: мне хотелось снова увидеть Лору Кисс.
18
Ребекка была бледна, под глазами синяки.
— Вы не спали ночью, сержант?
Я задал ей этот вопрос, как только мы встретились в участке на следующее утро. Я не ждал, что она ответит. И не ошибся.
— Инспектор, — проговорила она вместо этого серьезно, не сводя с меня глаз.
Я тут же забеспокоился по двум причинам: во-первых, когда Ребекка так меня называла, это означало, что у нас неприятности; во-вторых, она никогда не смотрела мне в глаза.
— Сегодня ночью снова объявился Тау, — продолжила она. — Он попросил меня завтра же ехать в Шотландию.
— Черт! — воскликнул я. Моя догадка с треском рухнула. Торки мертв, он никак не мог накануне ночью беседовать с Ребеккой в чате. — Пойдемте в мой кабинет, сержант.
Ребекка села напротив меня и застыла в ожидании. Ее скорбный вид — словно на траурной службе — действовал мне на нервы.
— Чего вы ждете, расскажите, что наговорил вам этот псих?! — процедил я сквозь зубы.
Она потупилась:
— Он не назвал дату представления «Сада земных наслаждений», но сказал, что она близится. Поэтому мне нужно немедленно ехать в Шотландию.
— Куда?
— В замок Сесснок, в Галстон.
Я взял карту Шотландии. Галстон находился рядом с Килмарноком, недалеко от побережья, а следовательно, от острова Арран. Я вспомнил, что Ребекка и Себастьян Тус обсуждали его на встрече в Национальной галерее.
— Так вот почему ему известен остров, — сказал я. — Видимо, этот замок — логово секты. И отдых тут ни при чем.
Ребекка смотрела не отрываясь на какой-то воображаемый предмет над моим правым плечом.
— Я знаю, что такое Сесснок, сэр. — Она произнесла слово «сэр» сухо, словно ей было трудно его выговорить. — Это старый замок с башней. По легенде, в тысяча четыреста семьдесят шестом году там похоронили герцогиню Кларенс, леди Изабеллу, со всеми ее драгоценностями. За ними охотятся уже более пятисот лет, особенно за распятием, украшенным изумрудами, которое герцогиня всегда носила на шее. Но никаких следов сокровища так и не нашли. Считается, что это магическое место, как, скажем, Стоунхендж.
— Откуда вы все это знаете? — спросил я с сомнением.
— Оттуда, откуда и всякий шотландец. Это часть нашего прошлого, наших традиций.
— Вы рассказали Тау о том, что так хорошо осведомлены о Сессноке?
— Конечно, нет, — ответила Ребекка обиженно.
Не сомневаюсь, она никогда бы не допустила такой грубой ошибки, но мне нравилось подтрунивать над ней.
— Что вы должны будете делать в Сессноке?
— Не знаю. Мне только велели ехать в Шотландию, добраться до замка, где меня гостеприимно встретят, и ждать новых указаний.
— Кто это вас гостеприимно встретит?
— Понятия не имею. Тау сказал только, что в замке меня встретят.
Тут попахивало жареным. Ясно: это ловушка, вероятно, та же, в которую попалась Джули Бонем. Неразумно подвергать Ребекку такому риску. Мы обнаружили логово секты. Достаточно будет устроить штурм. Я был практически уверен в том, что там мы найдем и Яна Хасельхоффа. Живым или мертвым — это зависит от того, он ли убийца девушки.
— Есть еще кое-что, сэр, — сказала Ребекка, протягивая мне лист бумаги. — Я выяснила, что такое «coitus reservatus», — проговорила она с иронией.
Совсем забыл! Я же хотел вогнать напарницу в краску, вот и поручил ей выяснить, что за хитрый способ секса практиковали адамиты, после того как наткнулся на упоминание о нем в «Тысячелетнем царстве» Френгера. Теперь слова Ребекки застали меня врасплох.
Видя, что я не беру листок из ее рук, она положила его на стол. Я быстро пробежал текст глазами и