несколько вечерних костюмов, пока портные не закончат его собственный. Вот я и попросил Поплина подобрать что-либо для лорда Каунтертона на его собственное усмотрение из моего гардероба. Лаклан пообещал доставить их. Очевидно, он решил прихватить и Сьюзен за компанию, — пояснил Грант.
Доминик встал.
— Простите, но я решительно не понимаю, чем вам не нравится то, что на мне сейчас, если мы собираемся всего лишь выпить чаю в саду.
— Для актера на уличной ярмарке вы одеты безукоризненно, — пробормотала себе под нос Айви.
Поскольку дворецкий не сделал попытки встать и открыть дверь, девушка раздраженно фыркнула и направилась в прихожую. Она поспешно отворила дверь, чтобы Лаклан не разнес ее на куски дверным молоточком, схватила брата и сестру за руки и втащила внутрь.
— У меня нет слов, чтобы выразить, как я благодарна вам то, что вы пришли! Он в гостиной.
Внимание Гранта привлек саквояж в руках Лаклана.
— Прихвати эту штуку с собой, Лак. Когда ты увидишь нашего приятеля, то поймешь, почему я просил Поплина прислать что-либо поприличнее.
— Не может же он одеваться как настоящий бродяга. Вечно ты преувеличиваешь, Айви, — прошептала Сьюзен на ухо сестре. Но когда они вошли в гостиную и лицом к лицу столкнулись с Домиником, Сьюзен замерла на месте и, окинув внимательным взглядом маркиза с его дворецким, покачала головой. — Темный сюртук? Да, теперь я понимаю и, кажется, разделяю твою озабоченность, — медленно проговорила она, и голос ее сочился сарказмом.
— Что? — Айви сообразила, что Лаклан и Сьюзен смотрят на Феликса. — Нет, нет, нет! Это же
Сьюзен, разглядев чрезмерно яркую и даже аляповатую расцветку его костюма, непроизвольно поднесла руку ко рту, чтобы скрыть улыбку. Если Доминик и почувствовал себя оскорбленным, то постарался ничем не выказать этого.
К ним подошел Грант, чтобы покончить с формальностями.
— Разрешите представить вас обоих Доминику Шеридану, маркизу Каунтертону. Лорд Каунтертон, моя сестра Сьюзен и мой брат Лаклан.
— Леди Сьюзен, для меня большая честь познакомиться с вами, — произнес маркиз своим негромким звучным баритоном. Он бережно взял ее руку в свою, склонился над ней и поцеловал поверх перчатки.
Глаза Сьюзен затуманились, и она поспешно поднесла другую руку к горлу.
— Это я должна быть польщена, лорд Каунтертон.
— И с вами, лорд Лаклан.
Доминик шагнул к Лаклану и протянул ему руку.
— Обойдемся без поцелуев, если не возражаете. Криво улыбнувшись, Лаклан наклонил голову в знак приветствия.
Айви, наблюдавшая за сценой знакомства со смешанным чувством любопытства и страха, к которому примешивалась ревность, сочла за лучшее вмешаться.
— Послушай, Сью, он же не настоящий лорд Каунтертон. Ты что, не узнаешь его? Это тот самый актер, которого ты мне рекомендовала.
Сьюзен смутилась.
— Нет-нет, ты ошибаешься. — Она кивнула на ливрейного лакея. —
— Ливрейный лакей… лакей …тот самый актер, которого ты видела?
Айви обернулась и непонимающе уставилась на Феликса. И только теперь, внимательно разглядывая его, Айви поняла, почему Сью сочла его идеальным кандидатом на роль Каунтертона. Он не уступал в росте Доминику, у него были темные вьющиеся волосы и подтянутое, даже худощавое атлетическое сложение. Собственно говоря, они были очень похожи. Но все равно Доминик намного больше соответствовал нужному образу. Он был… Словом, он был всем.
— Должен признаться, я не совсем понимаю, что здесь происходит. — Феликс удивленно вскинул брови, и лоб его избороздили глубокие морщины. — Если не ошибаюсь, его роль предназначалась мне? — И он метнул на кузена обжигающий взгляд. На губах Феликса заиграла легкая улыбка, когда он перенес свое внимание на женщин. — Роль лорда Каунтертона, верно? — Он переводил восторженный взгляд с Сьюзен на Айви, ожидая подтверждения.
Айви заговорила, с трудом подбирая слова:
— Э-э… полагаю, описание, данное моей сестрой, подходит вам обоим. Но, на мой взгляд, Доминик все-таки лучше соответствует этой роли.
Удивления достойно, но Феликс закивал головой в знак согласия.
— Должен согласиться с вами, леди Айви. Тем не менее мне представляется, что и я сыграл бы эту роль безупречно.
— Да. Но что сделано, то сделано… — Грант, во все глаза наблюдавший за этой сценой, взял саквояж из рук Лаклана и опустил его на пол рядом с Домиником. — Лорд Каунтертон, — с негромким смешком продолжал он, — внутри вы найдете два вечерних костюма, причем для столь торжественного события сгодятся оба. — Придвинувшись вплотную к Доминику, он потянул его за рукав, который был короток даже на взгляд Айви, после чего обошел маркиза кругом. — Кажется, мой гардероб будет вам впору. Единственное отличие между нами заключается в том, что я чуточку выше. На дюйм, не более того.
— Дюйм — это не страшно. Надену обувь на высоких каблуках, и все, — заметил Доминик, взмахом руки указывая на свои ноги.
— Хоби? [9] — поинтересовался Грант, с внезапно проснувшимся интересом разглядывая обувь Доминика.
— Да, именно так! — просиял Феликс. — Они совершенно новые.
Грант улыбнулся, и Айви поняла, что брат изумлен до глубины души.
— Вижу, вы умеете отличить настоящее качество. Кажется, вас зовут Феликс, не так ли?
— Благодарю вас, лорд Грант, — захлебнулся тот от восторга. — Да, вы правы. Мистер Феликс Дюпре, актер Королевского театра на Друри-лейн. — И он отвесил Гранту изысканный поклон.
Доминик, которого явно не радовала перспектива носить одежду с чужого плеча, да еще и взятую взаймы, подхватил с пола саквояж.
— Я вернусь через несколько минут, чтобы не заставлять леди Айви ждать еще больше. Насколько я помню, она уже давно мечтает выпить чаю в саду.
— Я помогу вам переодеться, ваша светлость, — вызвался Феликс, и на мгновение Айви представила его себе в роли настоящего камердинера.
Как только оба вышли из комнаты и стали подниматься по лестнице, сестры бросились в объятия друг другу, визжа от радости, как маленькие девочки.
— Айви, он просто потрясающий мужчина… Ба, не помню, чтобы я когда-нибудь отзывалась так о представителе сильного пола!
Айви едва сдержалась, чтобы не запрыгать от восторга.
— Сама вижу. Он безупречен. Я нашла именно того мужчину, который мне нужен, чтобы увести мисс Фини у Тинсдейла. Но, по правде говоря, я смотрю на него с открытым ртом, и это выбивает меня из колеи. Не поверишь, но с тех самых пор как я впервые увидела его, у меня все время горят щеки! Это просто смешно и нелепо. Ведь я наняла его только для того, чтобы вернуть Тинсдейла, а он… Словом, он оказался прекрасным актером.
— Ну и что такого, что он актер? И в том, что он заставляет твое сердечко трепетать, я тоже не вижу ничего странного. Он очень красив, ты же не станешь отрицать очевидное? Так что твоя реакция на него представляется мне вполне естественной, — с апломбом заявила сестре Сью. — У меня стало жарко в груди, когда он поцеловал мне руку. Кроме того, чем более ты будешь выглядеть влюбленной в него, тем скорее мисс Фини захочет украсть его и вернуть тебе Тинсдейла.
Айви крепко обняла Сьюзен.