Несомненно, никто не оставляет на пороге этой квартиры меню из закусочных или рекламки слесарей.
Отдаленный приглушенный смех привлек внимание Никки Жары к балкону, где работали детективы Рэйли и Очоа, пара которую совместно ласково называли 'Рочо'[1]
Кимберли Старр качала сына в крепких объятиях и, казалось, не слышала ничего вокруг.
Жара извинилась и пересекла комнату, проскользив через лучи света из верхнего окна, которые создали ауру вокруг нее.
Она обошла криминалиста снимающего отпечатки с французской двери и вышла на балкон, открывая блокнот на пустой странице.
— Прикидываемся что изучаем детали.
Рэйли и Очоа смущенно переглянулсь и подошли поближе.
— Я слышала вам тут весело.
— О, боже, — сказал Очоа.
Он поморщился и бусинка пота скатилась с кончика его носа на ее блокнот.
— Послушайте меня. Я прекрасно понимаю. что для вас это еще одно место преступления, так? Но для этой семьи это самое тяжкое потрясение. Вы меня поняли? Отлично.
Она наполовину повернулась к двери и тут же обернулась обратно.
— Ох. И когда мы только выйдем отсюда? Я хочу услышать ту шутку. Мне это сейчас не помешает.
Когда Жара вернулась, няня выводила сына Кимберли из комнаты.
— Агда, выведи пока Мэтти на улицу, но не через парадную дверь. Слышишь? Только не через парадную.
Она достала еще одну салфетку и приложила к носу.
Агда остановилась в проеме.
— В парке сегодня слишком жарко.
Няня родом из Скандинавии была красива и была похожа на одноклассницу Кимберли.
Это сравнение заставило Жару задуматься о разнице в возрасте между Кимберли, которая выглядела на 28 лет, и ее мужем, мужчиной за 60.
— Мальчики и девочки, кажется у нас тут молоденькая женушка?
Мэтти выбрал мультики. Вышел новый фильм Пиксара и, даже, несмотря, на то что был просмотрен в первый же день покупки, Мэтти хотел увидеть его снова.
Никки отметила про себя сходить с племянницей на выходные в кино. Девочка обожала мультфильмы. Почти так же сильно как Никки.
Нет лучшего оправдания, чем племянница, для того, чтобы провести два часа, наслаждаясь чистой невинностью.
Мэтти Старр неуверенно вышел, чувствуя что-то неладное, но его пока уберегли от той новости, которая обрушится на мальчика совсем скоро.
— Еще раз, миссис Старр, я сожалею о вашей потере.
— Благодарю вас, детектив.
Ее голос, казалось, исходил откуда-то издалека.
Она сидела натянуто, разглаживая складки на своем платье, потом замерла, и, только руки, скручивающие салфетку на коленях, выдавали ее волнение.
— Я понимаю, сейчас не время, но я должна задать вам несколько вопросов.
— Я понимаю.
Опять, отстраненный, размеренный, удаленный голос, и что-то в нем еще? Жара заинтересовалась. Да, надлежащий.
Она достала ручку.
— Вы и ваш сын были здесь когда это случилось?
— Нет, слава Богу. Мы гуляли.
Детектив сделала короткую пометку и сложила руки.
Кимберли ждала, теребя черный оникс на своем ожерелье работы Дэвида Юрмана, а потом нарушила тишину.
— Мы были в ресторане Дино, на улице Амстердам. Мы ели холодный тар пит. Это расплавленное шоколадное мороженное с Гуммизаврами. Мэтти обожает тар пит.
Рук присел на кожаное кресло чиппендейл напротив Жары.
— Вы знаете был ли кто-нибудь дома в этот момент?
— Нет, кажется нет.
Она впервые обратила на него внимание.
— Мы не встречались? Вы мне кого-то напоминаете.
Жара быстро вставила, прикрывая фланги.
— Мистер Рук журналист. Из журнала, работает с нами неофициально. Очень неофициально.
— Репортер.
— Вы не будете писать статью о моем муже, не так ли?—
— Нет. Не совсем. Я всего лишь провожу исследование о работе полицейских.
— Хорошо. Потому что мужу бы это совсем не понравилось. Он считал всех репортеров говнюками.
Никки Жара сказала что полностью понимает такое мнение, но смотрела она при этом на Рука.
— Может быть вы заметили перемены в настроении или поведении мужа накануне? — продолжила Никки.
— Мэтт не убивал себя, даже и не намекайте.
Ее степенность и хладнокровие моментально испарились в этой вспышке гнева.
— Миссис Старр, нам нужно рассмотреть все вар…—
— Нет! Муж любил меня и сына. Он любил жизнь.
Боже правый, он строил малоэтажные, многофункциональные дома по экологическим технологиям.
Бисеринки пота заблестели под ее челкой.
— Почему вы задаете эти тупые вопросы вместо того чтобы искать убийцу?
Детектив Жара позволила ей высказаться. Она видела достаточно, чтобы знать что самые сдержанные люди в таких случаях обычно выплескивают ярость сильнее всего.
Может это напомнило ей тот день когда она одна сидела в кресле, девятнадцатилетняя девушка в центре внезапно обрушившегося мира? Прорвало ли ее тогда или он просто запечатала это в глубине души?
— Да, черт побери, мы собирались поехать в Хампстон.
— Этого не случилось если бы мы были в Стормфолле.[2]
Когда у вас такие деньги Вы не просто покупаете имение в Восточном Хэмптоне, вы даете ему имя.
— Я ненавижу этот город, — вдруг вскрикнула Кимберли.
— Ненавижу, ненавижу.
Да что же это? Для вас это просто убийство номер триста какое-нибудь в этом году. Для вас имеют