8
Одна десятая морской мили — приблизительно 185,2 м.
9
Самая большая по численности этническая группа населения Китая.
10
+5° по Цельсию.
11
Злодей и интриган, один из любимых героев цикла популярных американских комиксов.
12
Неформальное объединение выпускников самых престижных американских университетов, формирующих почти всю политическую и экономическую элиту страны.
13
Так у автора.
14
Классический китайский литературный язык; до сравнительно недавнего времени считался исключительной привилегией высшей знати — т.н. мандаринов, откуда и пошло название.
15
Свыше 37 км/ч.
16
Имеется в виду крылатая фраза: «Увидеть Неаполь — и умереть!», которой неаполитанцы ужасно гордятся.
17
Горнолыжная дисциплина, представляющая собой скоростной спуск в сочетании с преодолением сложных искусственных или естественных препятствий на протяжении всей трассы.
18
В китайском фольклоре лиса ассоциируется с нечистью, владеющей способностью к перевоплощению в человеческий облик и экстрасенсорными возможностями.
19
Так у автора. Дирк родился в 1960 году и участвовать в войне во Вьетнаме (1964-1975) не мог.
20
Знаменитый пират XVIII столетия.
21
Подставка для компаса под прозрачным колпаком.
22
Так у автора. Скорость «Юнайтед Стейтс» вряд ли превышала 42 узла.
23