— Они считают, что Мэри выходит замуж не по любви, а потому что Джеймс — приближенный короля Артура. И хотя Мэри никогда не проявляла высокомерия, они все равно завидуют.
Мэри сделала маленький глоточек вина.
— А еще некоторым завидно, что меня приставили ухаживать за графиней.
— Похоже, они считают, что это вообще не работа, а, Мэри? — поддразнила ее Изабель.
— Это ужасно! — воскликнула Гиневра, — Ох, Мэри, могу ли я что-нибудь для тебя сделать?
— Они подавятся завистью, когда увидят прекрасный и незабываемый обмен клятвами между Мэри и Джеймсом!
— Это мы сделаем. Пусть и вправду подавятся.
Изабель, вскинув брови, посмотрела на Гиневру.
— Эй! — Королева подняла свой кубок. — Я пока что тебя не отравила?
— Вроде нет, — ответила Изабель.
Пока они полировали и красили ногти на ногах, их успели навестить Дженни, Джеймс, Том и Эстер. С чего вдруг Эстер решил заглянуть к ней, Изабель понятия не имела. Но они все-таки справились с делом и теперь, хихикая, лежали на спинах, болтая ногами в воздухе, чтобы просушить самодельный лак.
Когда в дверь снова постучали, Изабель вышла из себя.
— Что такое? — закричала она, — Ох, боги, да мы тут как на Центральном вокзале!
— Можно войти?
Женщины сразу узнали голос, переглянулись и поспешили сесть и поправить юбки.
— Изабель, мне нужно тебя увидеть, поговорить с тобой, — сказал король. — Прошу, позволь мне войти!
— Входи, Артур, — откликнулась Изабель, — Не заперто.
Король разинул рот, увидев троих женщин сидящими на полу.
— Простите, — сказал он, — Я не хотел мешать… тому, чем вы тут занимаетесь. Я даже не уверен, что хочу знать, чем именно.
— Да так, дамские штучки, — ответила Изабель, — Мы составляем план венчания Мэри.
Король выглядел перепуганным, как жирный крепенький цыпленок, которого собираются зажарить по-кентуккийски.
Гиневра встала, правда слегка пошатываясь.
— Мы с Мэри, пожалуй, немного пройдемся, чтобы ногти окончательно высохли, да, Мэри?
Она протянула девушке руку, и Мэри, похоже, с немалой радостью воспользовалась помощью, чтобы подняться на ноги.
— Конечно, королева.
— Ох да перестань ты, Мэри! — обиделась Гвен, — Мы же подруги! Хватит этого низкопоклонства!
Она кивнула мужу.
— Приношу извинения, король Артур.
Он нахмурился, но пропустил Гиневру и Мэри; те быстро выскочили в коридор и припустили бегом. Король резко захлопнул дверь.
— Что здесь происходит, Изабель?
— Мы с Мэри немножко веселились, а потом и Гиневра захотела присоединиться к нам. Почему у тебя такой огорченный вид? Ничего плохого не случилось. Мы просто развлекались.
— Гиневре все известно о нас с тобой.
— Представь, я знаю. Она мне сказала.
— Она сказала?..
— Ну да. Она спокойно приняла все это.
— Я боялся… ну, опасался…
— Эй, я ведь здесь, Артур! Жива-здорова! Гиневра — не убийца, пойми. Ты бы не женился на женщине с таким жестоким сердцем. Никогда бы не женился.
— Надеюсь, что нет. Но теперь у меня есть ты, и я всего боюсь.
— Я люблю тебя, Артур.
— И я люблю тебя, Изабель.
— Помоги мне встать.
Изабель протянула руку королю.
Он подхватил ее под локоть и поднял. Графиня покачнулась, и он взял ее на руки.
Изабель обняла его за шею и поцеловала.
— Ох, Изабель… — через несколько мгновений выдохнул Артур. — Даже на смертном одре я не перестану желать твоих прикосновений и поцелуев.
Он медленно опустил ее, поставил на ноги, а Изабель чувственно прижалась к нему всем телом.
— Но почему ты это сделал, Артур?
— Сделал что?
— Рассказал все Гиневре.
Король отвел волосы с ее щеки.
— Она достойна того, чтобы знать правду.
— Но ты мог бы и промолчать.
— Конечно, у меня был выбор. Но что бы ты подумала обо мне, Изабель? Тебе бы хотелось, чтобы я скрывал свою любовь?
Она боднула его лбом в грудь.
— Но если все это откроется, Гиневра и Ланселот окажутся в серьезной опасности. Ты не думаешь, что Джеймс может проболтаться, несмотря на преданность? Или наоборот, от избытка преданности? Он ведь ни за что не допустит, чтобы ты взял вину на себя.
— Допустит, если я прикажу.
— А ты прикажешь? Станешь ли ты, образно говоря, бросаться на меч?
— Нет. Если до того дойдет — нет.
— Откуда ты знаешь?
— Это совсем нетрудно.
— Что именно?
— Выбрать одно из тысячи, Изабель.
Она рассмеялась.
— Выберу из тысячи.
— Женщина, которую Артур, король Камелота, полюбил так сильно, что готов сделать что угодно, лишь бы защитить ее.
Ох… Ну почему любовь приходит так внезапно?..
— Это просто, — заявила Изабель, когда к ней наконец вернулась способность дышать, — Вопрос должен быть такой: «Кто такая самая любимая и преданная гончая короля, Пике, которая следует за ним везде?»
— Неверно, моя леди, хотя Пике может быть на втором месте. Даю тебе еще один шанс.
— Пике на втором месте?
— Леди, да ты сама бросилась бы под град стрел, чтобы спасти Барни!
— Ох, но Барни — непохожий на других пес! Правда! Он особенный. Вот только ответ тогда должен звучать иначе — не «она», а «он».
Артур расхохотался и крепче прижал к себе Изабель.
— Конечно. И мне очень интересно, каких щенков он произведет на свет.
— Он такой ласковый.
— И ходит следом за тобой, как будто ты его родная мама.
— Я и не думала, что ты заметил.
— Мне кажется, я замечаю все, что происходит вокруг тебя. Хотя должен признать, кое-что я упустил.