'Я помолюсь моим святымИ мессу закажу,Назначу пост, но к холостымМужчинам не хожу'.'Тогда прощай. Я очень радМолитвам и постам,Ведь ты стремишься прямо в адИ, верно, будешь там'.'Но я божницу уберу,Молясь, зажгу свечу…Пусти, старик, мою икру,Я, право, закричу!..''Молчи, господь тебя простиСвоим святым крестом!..''Ты… прежде… губы отпусти,А уж грехи — потом!'
1926
Екатеринослав
* По шведской моде капитан подстриг *
По шведской моде капитан подстригСвою бородку. Шерстка золотаяЕдва темнеет. К берегам КитаяВ июньский штиль идет английский бриг,В открытом море шорох волн умолк,Седая пена шелестеть устала.Хранить покой посольского кварталаПлывет в Шанхай колониальный полк.Солдаты в трюме. А жена послаВ плетеном кресле целый день на юте.Она бледна. Она в своей каютеВчера эфир случайно пролила.Она грызет поджаренный каштан,Потом зевает, не скрывая скуки,Но для нее прокуренные рукиВ перчатки спрятал рыжий капитан.Слегка припудрив выбритые скулы,Стареющий, но бодрый и прямой,Он принимает рапорт: за кормойПлывут дельфины и плывут акулы.Ну пусть плывут. Ему важнее — ручкаЖены посла, ее ажурный зонт.И медленно ползет за горизонтКоварная серебряная тучка.Пробили склянки. Массой неживоюЛегла вода. Английский бриг приросК зеленой массе. Пожилой матросГлядит на юг, качая головою.А капитан мечтает: у столаОн так блеснет своею речью гибкой,Что подарит признательной улыбкойЕго старания жена посла.Он так расскажет о сухом вине,Какое пил, когда приплыл в Афины,Он ей споет… Но чувствуют дельфины,Что кораблю сегодня быть на дне.
1927
МАСТЕР
Склонясь над червонной солонкой,Узорную травишь резьбу,Запрятав седины под тонкийСеребряный венчик на лбу.На медный чеканенный кубокАнтичные врежешь слова,Чету полногрудых голубокИ пасть разъяренного льва.Пускай голубой кислотоюИзъедены пальцы твои,Зато чешуей золотоюБлистает головка змеи.И разве не щедрая плата —Вливать, осторожно дыша,Густое тягучее злато