Рисалдар-майор — самое высокое звание офицера индийской туземной армии (кавалерия).
Садху — святой человек.
Саис — конюх.
Сахиба — леди.
Сахиб-логи — «белые люди».
Сипай — солдат пехоты.
Сирдар — индийский офицер высокого ранга.
Сиркар — индийское правительство.
Совар — солдат кавалерии.
Тамарш — представление; празднество.
Тар — телеграмма (букв. проволока)
Тонга — двуколка.
Тулвар — индийская кривая сабля.
Факир — монах нищенствующего ордена.
Фаранги — иностранец.
Хавилдар — сержант пехоты.
Хаким — доктор.
Хузур — ваша честь.
Чапати — тонкая лепешка из пресного теста.
Чапли – тяжелые кожаные сандалии с подкованными гвоздями подошвами, какие носят на границе.
Чарпаи — кровать.
Чатти — большой глиняный сосуд для воды.
Ча-ча — дядя.
Чик – штора, сплетенная из расщепленного тростника.
Чираг — сделанная из глины масляная лампа, которую зажигают во время праздников.
Чоукидар — ночной сторож.
Чунам — полированная штукатурка; известь.
Чупрасси — гонец.
Шабаш — браво, отличная работа.
Шикар — охота.
Шикари — охотник, следопыт.
Шулва — цельнокроеная рубаха с рукавами.
Юверадж — наследник престола.
Якдан — кожаный сундук, приспособленный для перевозки на мулах.
,
Раджпуты – каста, возводящая себя к древней легендарной касте кшатриев (воинов).
Буке.: молодые люди, но в разговорной речи используется также в значении «солдаты».
«Отрадно и почетно умереть за отечество» (Гораций).
Клайв Роберт (1725–1774) – британский военачальник и чиновник, утвердивший господство Британской Ост-Индской компании в Южной Индии и Бенгалии.