– А разве у тебя от моих поцелуев не кружится голова и ты не мечтаешь о том, чтобы немедленно упасть в мои страстные объятия?
– Ну-у, – протянула Мелани, – я еще не поняла…
– Кажется, придется выяснить это опытным путем, – озабоченно сказал Мартин и поцеловал ее.
Мелани сразу же ответила на поцелуй и нежно обняла Мартина. Он уже чувствовал, как дрожит Мелани в ожидании ласк, как вдруг звякнул колокольчик, и им пришлось разжать объятия.
– Может быть, все же стоило закрыть магазин? – с сомнением произнесла Мелани.
– Теперь уже никуда не денешься, – прошептал Мартин ей на ушко. – Это же твое любимое дело! Может быть, человек купит эти ужасные горшки, и они перестанут мозолить мне глаза!
– Здравствуйте, мисс Гефес! – весело поздоровался с ней покупатель.
В лавку зашел очень высокий и худой мужчина, выглядящий так, словно только что перенес тяжелую болезнь. Мелани радостно ему улыбнулась и шагнула навстречу.
Мартин недовольно развернулся, услышав мужской голос. И сам же себя одернул: я начинаю ревновать ее к каждому столбу! Это ненормально! И потом, эта жердь не может вызывать ничего, кроме дружеских чувств. Может быть, он даже неплохой парень. Во всяком случае, было бы глупо мешать своей ревностью бизнесу Мелани.
– Ну что, как там мои… – Мужчина осекся, заметив Мартина.
– О! Пришло новое поступление. Как раз такие горшки, какие вам, Джек, нравятся! – довольно сказала Мелани. – Проходите и смотрите. Да, познакомьтесь, пожалуйста. Это мистер Хэмсфилд. Он будет помогать мне. Мартин, это Джек, к сожалению, – Мелани мило улыбнулась, – он так и не назвал мне свою фамилию.
Мартин протянул руку и поздоровался с чудаком.
– Я много слышал от Мелани о вас, – сообщил он Джеку, не зная, как начать разговор.
– А я вот не так близок с мисс Гефес, чтобы что-то слышать о вас! – рассмеялся Джек.
Мартин понял, что покупатель прекрасно разобрался, кто для Мелани мистер Хэмсфилд, и сразу же расставил все точки над «i». Мартин подумал, что ему со временем даже сможет понравиться этот странный парень. Вот только почему он не называет фамилии?
Кажется, кое-что начинает проясняться! – вдруг осенило Мартина. Мне нужно срочно повидаться с Бакстером. К тому же у меня есть еще одно очень важное дело.
Джек отправился рассматривать горшки, а Мартин подошел к Мелани и положил руку ей на плечо.
– Послушай, мне нужно отлучиться на пару часов. Кажется, я тебе сейчас не особенно нужен.
– Да, я справлюсь сама, – грустно отозвалась Мелани.
– Если ты скажешь, чтобы я не уезжал, я останусь! – вдруг выпалил Мартин.
– Нет, ну что ты! Я же понимаю, что, раз ты собрался ехать, значит, это действительно важно, – поспешила успокоить его Мелани. – Обо мне не волнуйся. Сейчас пойдут покупатели, так что я, скорее всего, не успею даже заметить, как пройдет время. И потом, это было бы как раз ограничением свободы, тем, чего я категорически не терплю! – Она улыбнулась. – Только ты возвращайся поскорее, ладно?
– Конечно! – Мартин вернул ей улыбку. – Обещаю, что ты не успеешь и глазом моргнуть, как я уже буду рядом. К тому же мне нужно взять кое-какие вещи из дому! Ты же не хочешь, чтобы я отращивал бороду?
Мелани весело рассмеялась. Она поцеловала Мартина и домашним жестом, растрогавшим его чуть ли не до слез, поправила галстук.
– Мне нравится жизнь рядом с тобой, – заявил Мартин. – Буду через два – два с половиной часа! Если, конечно, не застряну где-нибудь в пробке.
– Если что, ты мне позвонишь?
– Да, конечно.
– Тогда до встречи. – Мелани еще раз поцеловала его.
– До встречи!
Мартин развернулся и вышел из магазина.
Странно. Я не могу расстаться с ней на пару часов. А от мысли, что мне придется ехать к Бакстеру и говорить с ним о Мелани, хочется повеситься! Я уже знаю почти все, остались некоторые детали. Скоро все это закончится. Вот только не закончатся ли наши с Мелани отношения? Может быть, мне стоит поторопить ее со свадьбой? Мартин сам себя остановил: какие глупости порой приходят в голову! Я ни за что не смогу заставить Мелани сделать то, что ей не хочется. Как, впрочем, и любой другой человек. Нет, я должен доказать ей, что у меня просто не было другого выхода! А еще я должен доказать ей, что действительно люблю ее.
Мартин хмуро осмотрелся. Буквально за считанные часы Лондон преобразился в радостный и светлый город. И Мартин невольно улыбнулся солнцу и теплому ветру.
А кольцо я все же куплю. Я буду чувствовать себя спокойнее, зная, что оно у Мелани на пальчике.
6
– Ну наконец-то ты появился! – воскликнул Доминик Бакстер, когда Мартин вошел к нему в кабинет. – Мы уже не знали, где тебя искать!
Мартин усмехнулся. Уж он-то знал, что постоянно находится под колпаком. Даже он, профессионал высочайшего класса, часто не замечал слежку, но что она есть – знал точно.
– Присаживайся. – Бакстер с радушной улыбкой указал ему на кресло. – Что тебе удалось узнать? Кстати, поздравляю, твоя победа была очень и очень впечатляющей.
– Ты о чем? – не понял Мартин.
– Об этой рыжей крошке, конечно! Ты сделал невозможное: окрутил девицу за какие-то сутки. Должен признать, мы все поражены твоим обаянием!
– Прекрати! – сердито потребовал Мартин. – Я не хочу об этом говорить.
– Что-то не так? – настороженно спросил Бакстер.
– Все не так. Я не должен был этого делать!
– Но кто-то же должен был? Ты сделал все как нельзя лучше. Теперь мы почти у цели! Ты все узнал о ее связях?
– Нет у нее никаких связей, – отмахнулся Мартин. – Она просто пешка.
– Не может быть, – категорично заявил Бакстер. – Ты же сам убеждал меня, что она в курсе происходящего!
– Значит, я ошибался.
– Подожди-ка, а не влюбился ли ты часом?
– Это было бы непрофессионально.
– Слушай, Мартин, я знаю тебя слишком давно, чтобы сделать вид, что все в порядке. Я был бы тебе очень благодарен, если бы ты меня просветил, в чем, собственно, дело.
– Все просто, Доминик, я – мерзавец. Я использовал ее, как последний подлец! А эта женщина заслуживает только любви и обожания, уж никак не подозрений!
– Ты же понимаешь, что у нас не было другого выхода!
– Понимаю, но мне от этого не легче. Наоборот, становится только хуже при мысли, что Мелани может пострадать.
– Мартин, она преступница!
– Пока это не установил суд, ты не имеешь право так говорить. Я уверен в невиновности Мелани.
Бакстер стукнул кулаком по столу:
– Ты все же влюбился!
– Слушай, у меня нет времени на исповедь. Следующая партия товара придет через две недели. Покупатель появится на следующий день. Его зовут Джек.
– А фамилия?
– Он не настолько глуп, чтобы называть свою фамилию.
– Понятно. Что еще?
– Вы этого Джека легко возьмете: он высокий, в нем около семи футов, очень худой, такое ощущение, что он давно и сильно болел. Темные волосы, серо-зеленые глаза. Да, он коренной лондонец, некоторые словечки у него из диалекта кокни.