— Рой похож на старого скупердяя, если только дело не касается его идей.

— Какого рода идей?

— Его грузовика, его коллекции марочного виски, ремонта дома. Вы видели дом — он без конца с ним возится. Если бы не эти коробки, я бы показала панели, которыми он обшил задние комнаты. Панели из розового дерева — очень дорогая штука — во всех трех спальнях. В комнатах стало темно, как в похоронном бюро, но Рой заявил, что эти панели помогут поднять стоимость дома при продаже. И вот что происходит: мы выставили дом на продажу, нашли покупателя, и первое, что новые жильцы намерены сделать, — ободрать все панели.

— Это вряд ли порадует Роя, — сказал я.

— Рой ничему не радуется.

— Угрюмый человек.

Она повернулась ко мне:

— Звучит так, словно вы с ним знакомы.

— Мы никогда не встречались.

— Вам повезло.

Майло поинтересовался, не видела ли она Роя в последнее время.

— В последний месяц нет. Он живет с родителями, в четырех кварталах отсюда. Вы думаете, Рой заходил навестить Лорелей?

— Ни разу?

— Я вожу Лорелей к его родителям раз в неделю. Иногда Рой оказывается на месте, но с ней не играет, потому что она ему не родная. — Ее глаза затуманились. Женщина переступила с ноги на ногу, опустила руки и устремила взгляд на ковер. — Послушайте, мне еще нужно сделать несколько звонков. Почему бы вам просто мне не сказать, что Рой натворил? Я в том смысле, что, если он опасен, разве мне не нужно об этом знать?

— Вы считаете его потенциально опасным? — спросил Майло.

— Вы что-то вроде психолога? Мы ходили к одному по причине развода. Суд нас обязал, и он занимался тем же, тот… психолог — задавал вопросы, вместо того чтобы давать ответы.

— Рой ничего не сделал. Нам лишь нужно поговорить с ним о его бывшей подружке.

— Той, которую убили? Флоре?

— Вы знаете о ней?

— Только то, что мне рассказывал Рой. — Ее рука взлетела ко рту. — Вы же не хотите сказать…

— Нет, мэм. Мы пересматриваем дело, потому и беседуем со всеми, кто был с ней знаком.

— У меня четырехлетняя дочь. Вы должны сказать мне все честно и прямо.

— Вы боитесь Роя? — спросил я.

— Я боюсь его характера. Не то чтобы он когда-нибудь обижал меня. Но то, каким он становится… замыкается в себе…

— Что он рассказывал вам о Флоре Ньюсом? — осведомился Майло.

— Что она была… — Лайза прикусила нижнюю губу. — Как-то неудобно…

— Что неудобно, мэм?

— Он говорил, что она была холодна. В постели. Не особенно сексуальна. Рой говорил, что она, видимо, наткнулась на какого-нибудь парня, что-то там не получилось, и из-за этого Флора такая, какая есть.

— Потому они и расстались?

— Возможно. Ведь Рой обо всем судит с точки зрения секса. Особенно если это касается его лично… — Лайза тряхнула головой. — Мне нужно закончить паковаться. Лори скоро проснется, и у меня будут связаны руки.

Она дала нам адрес и телефон родителей Роя Николса. Май-то позвонил им, поговорил с матерью, соврал, что является строительным подрядчиком, которому требуются специалисты по установке лесов, и получил информацию о месте, где в настоящее время работает Рой.

— Полагаю, что Флора не вполне устраивала Николса, — сказал он, когда мы ехали по Сепульведе на юг в сторону Инглвуда, — и потому этот парень избавился от нее. Или он… Как гам у вас называется, когда свое дерьмо перекладывают на кого-то другого?..

— Проецировал. Убийство с особой жестокостью нередко совершается в результате долго копившейся злости, а сексуальное поведение будущей жертвы вполне может быть источником такой злости.

— Прут от кованой железной изгороди… Такие прутья наверняка валяются вокруг строек. Больше, чем когда-либо, я хочу знать, где был этот ублюдок в ночь убийства Гэвина и блондинки. Кстати, о ней: я посылал двух детективов в соответствующие отели, потом они беседовали в управлении полиции Беверли- Хиллз, но никто не знает нашу девушку от 'Джимми Чу'. В отелях, вероятно, лгут, но у полицейских в Беверли есть досье на дорогих девиц по вызову, однако среди них она не значится. Но я думаю, установление личности блондинки — это всего лишь вопрос времени. Кто-то же должен ее хватиться.

Глава 13

Начальник Роя Николса — мужчиной средних лет по имени Арт Родригес — он выделялся седеющей бородой и невозмутимостью, которой позавидовал бы и каменный Будда. У него на каске над американским флагом красовалась наклейка 'Доджер блу'. Под рубашкой из шамбре — тенниска 'Диснейленд', которая была ему велика. Остальной наряд состоял из потертых джинсов и покрытых пылью рабочих башмаков. В руке он держал свернутую в трубочку программку скачек.

Мы стояли в пыли на солнце внутри огражденного периметра стройки. Работа заключалась в возведении боковой пристройки к уродливому двухэтажному офисному зданию, облицованному кирпичом. Оно было выпотрошено изнутри, лишено окон, но над зияющей дырой входа сохранилась надпись — 'ЗОЛОТОЙ ВЕК'.

Строительство новой конструкции находилось на этапе обустройства лесов, и Рой Николс был одним из тех, кто этим занимался. Родригес указал на него — тот копошился на втором этаже с пневматическим молотком в руках. В воздухе стоял запах сырого дерева, пестицидов и серы.

— Хотите, чтобы я его позвал? — осведомился Арт Родригес. — Или наденете каски и сами подниметесь?

— Уж лучше вы, — покачал головой Майло. — А вас не удивляет, что мы хотим с ним поговорить?

Родригес хрипло рассмеялся.

— В этом бизнесе? Все мои кровельщики — уголовники, да и все остальные специалисты — тоже.

— Николс не уголовник.

— Уголовник, потенциальный уголовник, какая разница? У всех есть шанс. Вот что делает эту страну великой.

— Николс производит на вас впечатление потенциального уголовника?

— Я не лезу в личную жизнь этих парней.

— Николс — надежный работник?

— Один из лучших. Как часовой механизм. Приходит минута в минуту, своего рода педант.

— Педант?

— Педант, — повторил Родригес. — Такой требовательный, чопорный, привередливый. Все у него должно быть именно так, как надо. Очень напоминает мою жену.

— Требовательный в чем?

— Желает, чтобы его коробка с едой лежала подальше от пыли. Начинает заводиться, когда ребята трогают его инструмент или не приходят вовремя. Любое изменение в расписании его раздражает. А что у вас все-таки к нему?

— Пока ничего.

— Надеюсь, что ничего и не будет, — сказал Родригес и направился за Роем.

Рой Николс был мужчиной ростом примерно шесть футов три дюйма, весом не менее двухсот

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату