— Что вы думаете о Гэвине, Энджи?

— Он казался неплохим парнем.

— Без проблем? Она облизнула губы.

— Без.

— Совсем без проблем? Он всегда вел себя как джентльмен?

— Что вы имеете в виду?

— Мы слышали, что он мог довольно сильно увлекаться. Чересчур увлекаться.

Реакции не последовало.

— Чересчур увлекаться женщинами, Энджи.

Она положила руку на журнал. Словно приготовилась произнести клятву. 'Я клянусь на этом хипповом журнале…' — Я этого не замечала. Он был очень вежливым.

— Как ваша фамилия?

— Пол.

— Значит, мисс Энджи Пол, мистер Куик много ездит?

— Все время.

— Должно быть, надоедает вот так просто сидеть.

— Да не особенно.

Майло бочком подрулил еще ближе к столу, крышка которого уперлась ему в бедро.

— Энджи, Гэвин когда-нибудь приставал к вам?

— Зачем это ему?

— Вы — привлекательная женщина.

— Спасибо, — ровным голосом отозвалась секретарша. — Он всегда был очень вежливым.

— Так куда отъехал босс?

— Куда-то в Сан-Диего. Он не говорил.

— Он не сообщает вам, где его найти?

— Он сам звонит.

— Бросает вас на произвол судьбы, — печально произнес Майло.

— Мне это нравится, — сказала она. — Тишь да гладь.

Прежде чем уйти, Майло записал домашний адрес секретарши, номер ее телефона и водительских прав. По пути в участок он проверил девицу по банку данных. Три года назад Анджела Мэй Пол привлекалась за хранение марихуаны.

— Пэкстон говорила, что Куик нанимает шлюх в качестве секретарш, — сказал Майло. — Не знаю, насколько старушка Энджи подходит под это определение, но он явно не интересуется подноготной своих служащих. А его офис не особенно презентабелен, а?

— Куик не обременяет себя представительскими расходами. Эйлин говорила, что он не богач.

— Да-да, что-то в этом роде она говорила… Думаешь, Энджи сказала правду, что не знакома с блондинкой? Мне показалось, что она слегка среагировала на фото, хотя по ее каменному лицу было трудно что-либо определить.

— Она быстро заморгала, когда ты ей показал снимок. Но это ведь посмертное фото.

— Блондинка, 'Джимми Чу' и духи 'Армани', — задумчиво произнес Майло. — Должно быть, старина Джерри любил побаловать младшего Куика. — Он проверил эсэмэски на мобильнике. — Доктора Ларсен и Гулл отзвонили мне. Они предпочли бы встретиться со мной подальше от своего офиса, предложили Роксбери-парк, завтра в час дня. Это зона отдыха, они туда время от времени ездят на ленч. Как ты насчет того, чтобы побыть среди трав и деревьев и пожевать что-нибудь вкусненькое вместе с парочкой коллег? Не взять ли мне с собой корзинку для пикников?

— Трава и деревья? Звучит неплохо.

Глава 21

— Алекс, я рада, что застала тебя.

Я уже несколько месяцев не слышал голоса Робин, и этот звонок меня насторожил.

— Привет, как ты там? — отозвался я.

— Неплохо. Как ты?

— У меня все в порядке.

— Алекс, я звоню, чтобы попросить об одолжении, но если ты не сможешь, пожалуйста, так и скажи.

— Что за одолжение?

— Тима попросили слетать в Аспен, чтобы поработать с Удо Писано… тенором. Завтра концерт, а у парня садится голос. Устроители концерта повезут Тима на специально зафрахтованном самолете. Я никогда не бывала в Аспене и хотела бы слетать с ним. Речь идет об одной, может, двух ночах. Ты не смог бы посидеть со Спайком? Ты же знаешь, как он не любит все эти питомники.

— Конечно, посижу, если Спайк не будет против.

Несколько лет назад, в один из знойных летних дней, маленький французский бульдог пересек убийственный поток бульвара Сансет и направился наверх, к Глен. Он забрел ко мне на участок, тяжело дыша, спотыкаясь, дойдя до опасной степени обезвоживания организма. Я напоил и накормил его, нашел хозяйку собаки, пожилую женщину, умиравшую в особняке на Холмби-Хиллз. У ее единственной наследницы, дочери, была аллергия на собак.

Пес оказался обременен громоздкой, соответствующей его длинной родословной, кличкой; я переименовал его в Спайка и научился управляться с ним. Он быстро освоился в новом окружении, влюбился в Робин, а во мне увидел соперника.

Когда мы с Робин расстались, вопрос об опеке не стоял. Она забрала его самого, его поводок, мисочки для еды, короткую шерсть, которую он разбрасывал по всему дому, его храп, сопение и невежественные манеры при приеме пищи.

Я собирался завести собственную собаку, но так и не собрался. Я нечасто видел Спайка, потому что нечасто встречался с Робин. Он стал хозяином маленького дома в Венеции, в котором она жила с Тимом Плачетте, но мнение Спайка о Тиме было не лучше, чем обо мне.

— Большое спасибо, — сказала Робин, — уверена, что ему у тебя будет хорошо. Он в глубине души тебя любит.

— Видимо, где-то в особо глубоком месте. Когда ты хочешь его привезти?

— Самолет вылетит из Санта-Моники, как только мы соберемся, поэтому, думаю, скоро.

— Ну давай.

Это вам не обычный пес.

Плоская морда Спайка наводит на мысль о наличии у него ДНК лягушки. Его уши — непропорционально большие, стоячие, как у летучей мыши, шевелятся, вертятся и сворачиваются в соответствии с разнообразным спектром эмоций. Места Спайк занимает не больше, чем шпиц, но ухитряется запихнуть в этот объем двадцать шесть фунтов живого веса, которые приходятся главным образом на тяжеленные кости и бугристые мускулы, покрытые пятнистой черной шкуркой. Его шея — двадцать один и три четверти дюйма в окружности, шишковатая голова шириной в три ладони. Большие карие глаза выражают исключительную самоуверенность, и этот пес позволяет себе нагло вмешиваться в жизнь окружающих живых существ. Его мировоззрение: жизнь — это сплошное кабаре.

Когда я, бывало, один выводил его погулять, собиралась целая толпа. При этом самой расхожей была фраза: 'Это самый красивый пес-уродец, какого я когда-либо видел!'

В этот полдень Спайк был так же заинтересован в расставании с Робин, как и в том, чтобы схарчить миску корпии.

Пес бросил на хозяйку тоскливый взгляд. Та вздохнула и переступила с ноги на ногу:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату