Яппи (yuppie) — “young urban professional”, молодой добропорядочный специалист с успешной карьерой.

50

Ральф Лоран — американский дизайнер, основатель компании «Поло» (и одноименной торговой марки). Ассоциируется с богатством, элегантностью и непринуждённостью.

51

Очень распространенный в Индии обычай. Масло не только придает прическе блеск и прочность, но и сохраняет волосы от пересыхания в жарком климате. Правда, европейцев эстетическая сторона этого обычая не слишком привлекает. А вот в старинных литературных описаниях красавиц “накшика” (букв. “от кончиков ногтей”) часто использовалось такое клише, как “она причесалась и умастила волосы так, что масло с них капало”…

52

Скатологический — относящийся к экскрементам.

53

Delhi belly — “делийский живот”, понос.

54

Радж — британское владычество в Индии.

55

Абсолютно любая. Свежие овощи, фрукты или зелень, плохо вымытая посуда, блюдо, на которое присела муха, мороженое, молочный коктейль… Более или менее спокойно можно чувствовать себя лишь с пищей только что из кипящего масла (т. е. как раз индийской), но и тут путешественника подстерегают сложности, связанные со сменой диеты, избытком пряностей и пережаренного растительного масла, и пр. А обязательную в любом ресторане свежую воду надо всегда требовать в нераспечатанной бутылке.

56

Бирани — блюдо типа плова (рис с пряностями (обязательны шафран и куркума), горохом и зеленью, может включать также мясо, птицу и пр.); тандури — блюда, приготовленные в особой глиняной печи (самые известные — запечённый цыплёнок с перцем и шафраном, лепёшки “нан”, и пр.). Вообще говоря, “индийской кухни” не существует — она включает множество кухонь разных народностей, разница между которыми довольно заметна. Так, самая острая — “дакшини” (южная кухня), и неподготовленный человек может с нею не справиться; тут популярны, например, огромные просяные блины-“дoса” с овощной или картофельной начинкой и пончики из рисового теста “идли”; самая мягкая — бенгальская кухня с ее рыбными блюдами, отменной приправленной кашей из крупного гороха “чана”, знаменитые бенгальские сласти в сиропе “рошголла” и “гуляб джамун”; славится сластями из молока матхурская кухня, а блюда могольской кухни (“мугхлаи”) знамениты жаркими, и т. д.

57

Индийский эпос и многочисленные произведения по его мотивам.

58

ласси — индийский кисломолочный продукт типа простокваши, взбивается и подается как есть, или с солью, или с сахаром.

59

Индийское законодательство не разрешает проводить внутри страны операции в твердой валюте. Купля и продажа производятся только в индийских рупиях, а любые обменные операции разрешаются только через банк. Даже такая “валютная операция”, как обмен денег на улице — довольно серьезное нарушение закона.

60

Любопытно, что в Индии вполне принято употреблять инициалы в устной речи. Как если бы у нас говорили: “Обратитесь к Эс Тэ Сидорову, он рассмотрит ваш вопрос”.

61

“анклавами” и “колониями” называются некоторые районы Дели.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату