сосредоточится на уроке, и печальные мысли уйдут.

– Так?

Она покачала головой и встала рядом.

– Нужно согнуть колени сильнее. Под таким углом, что вам будет уже все равно – сесть или выпрямиться.

– Так? – снова спросил он.

– Еще ниже. – Изабелла нагнулась и подставила ладони под каждое колено. – Опускайтесь ниже, пока не почувствуете мои руки. Готово. А теперь запомните это ощущение.

Она отошла немного назад.

– Сейчас я хочу, чтобы вы попытались повторить вот это. Изабелла встала в стойку. Распрямившись, она вынесла левую ногу вперед, и ребро ее ступни коснулось висящей на заборе кружки. Брызнули осколки.

Изабелла осторожно поставила левую ногу на землю. Не помогло – ступню обожгла боль. Девушка мужественно терпела. Искусство самозащиты подразумевало также умение переносить боль.

– Хотите, чтобы я это повторил? – Джордан грустно покачал головой. – Боюсь, мне потребуется тысяча попыток.

– У меня тоже вышло не сразу! Но именно этим приемом я разбила бейлифу колено. Там не нужно было делать высокий выпад.

– Понятно, почему Гамелл охромел.

– Такая тактика – неплохое оружие, дающее преимущество любому воину.

– Даже женщине-воину?

– Особенно женщине!

Ей очень нравилось, что они держатся как добрые приятели. Жаль, что ей этого мало. Не стоит лгать самой себе – она жаждала, чтобы он научил ее удовольствиям, которые мужчина и женщина дарят друг другу.

Джордан взглядом указал на ее ногу:

– Вам следует соблюдать осторожность.

– Я всегда осторожна.

– Разумеется, но тут этого мало. – Он снял тунику, под которой обнаружилась кольчуга, надетая поверх рубахи. Опустившись на колено, он стащил кольчугу через голову и бросил ее на землю. Металлические звенья тихо зашуршали. Затем он снова надел тунику. – Мы доберемся до Линкольна еще не скоро. Вам нужно беречь силы, чтобы прибыть туда в добром здравии.

– Так и будет. Мой первейший долг – да и ваш тоже – служить королю и королеве.

Джордан поднял тяжелую кольчугу и набросил ее на ограду. Хлипкий забор заскрипел – столь тяжела оказалась броня, которую Джордан носил под одеждой, не выказывая ни малейшего признака усталости.

– Не нужно напоминать – я и сам всё прекрасно помню. Еще ни разу я не подводил моего короля. Если меня вновь призовут на службу, я не стану увиливать и исполню долг.

– Но вы ведь надеялись, что призыва больше не последует – по крайней мере на войну.

– А вы?

– Я тоже.

Он щелкнул пальцами.

– А теперь научите меня, как вам удалось сразить Уиртона. Он выглядел, словно жук, опрокинутый на спину!

Изабелла предупредила Джордана, чтобы поберег швы. Но пощады ему она не дала – показала прием, терпеливо ответила на десятки вопросов, а потом раз за разом бросала его ни землю. Джордан вскакивал и нападал снова, чтобы снова оказаться на земле в роли поверженного.

На десятый раз он остался лежать. Изабелла встала рядом с ним на колени и погладила его волосы, мокрые от пота.

– Думаю, на первый раз хватит.

– Я ни разу не смог сбить вас с ног. – Джордан перевернулся на спину. – Понимаете, как это унизительно для закаленного в боях воина быть побежденным женщиной?

– Для меня было бы столь же унизительно, если бы вы меня победили.

Джордан фыркнул:

– Справедливо. Теперь мне понятно, почему именно вас выбрали для поездки в Линкольн.

Изабелла взглянула вверх, на первые звезды, что вспыхнули на сумеречном небе.

– Когда аббатиса попросила меня отправиться та розыски, она была довольно откровенна.

– Так просьба исходила из уст моей тетки, а не королевы? – Джордан сел, продолжая смотреть ей в лицо.

– Король держит королеву под строжайшим надзором. Ей приходится передавать приказания с помощью посредников.

– Значит, вы никогда не видели королеву?

– Нет.

– Тогда вас ждет настоящий праздник.

– А вы ее видели? Джордан кивнул:

– Я был совсем ребенком, но помню, как волновались из-за каждого пустяка мои отец с мамой, когда королева решила провести ночь в Ла Тур. Я видел ее издалека. Прекраснейшая из женщин, что я встречал на своем веку. – Он подмигнул. – За исключением вас.

– Джордан, поберегите любезности для леди Одетты. Королева – самая восхитительная и поразительная женщина на свете. – Изабелла вдруг схватилась за живот, который угрожающе заворчал. – Кажется, нам давно следовало бы поужинать.

Она протянула руку, чтобы помочь Джордану встать. Он поморщился.

– Больно?

– Кажется, вы слишком увлеклись, швыряя меня оземь.

– Думаете, вам сегодня не заснуть?

Джордан протянул ей руку, вставая и болезненно морщась.

– Чувствую себя так, словно все ваши швы полопались.

– Дайте взглянуть.

Он перехватил ее руку, не дав ей прикоснуться к тунике.

– Нет, Изабелла, это будет неразумно.

Она было начала возражать – ведь она знала, как проверить рану, не тревожа ее больше, – но осеклась. Джордан имел в виду другую опасность. Ей не стоило до него дотрагиваться. Даже осторожного прикосновения пальцев будет достаточно, чтобы разгорелся пожар.

Изабелла пошарила в котомке и нашла кожаный мешочек, на котором синими нитками был вышит кружок.

–  Добавьте маленькую щепотку порошка в бокал с вином. – Она протянула ему мешочек на ладони. – Смотрите же, не больше одной щепотки, сколько поместится между пальцами, иначе у вас могут быть странные видения. Боль уйдет, и вы сможете заснуть.

– Чтобы облегчить мою боль, есть способ получше. – Он взял ее лицо в ладони и притянул к себе. – Вы бы прописали мне малую толику самой себя.

– Это невозможно, вы же знаете, – шепнула Изабелла, отчаянно сопротивляясь порыву своего тела уступить, отдаться на милость победителя.

– Все, что вам нужно сделать, – это открыть рот и сказать «да».

– И что тогда?

Он коснулся губами ее губ.

– Вы знаете ответ, Изабелла.

Конечно, она знала. И тем не менее вырвалась из его рук, взвалила на плечо котомку и вышла в калитку. Каждая клеточка ее тела – за исключением разве что самой разумной части, ее рассудка – кричала, что нужно вернуться назад, к нему. Изабелла ускорила шаг. До двери гостиницы она добралась почти бегом. Взлетела вверх по лестнице, ворвалась в комнату, которую предстояло делить с леди Одеттой, и захлопнула за собой дверь.

Силы окончательно покинули Изабеллу – она медленно сползла на пол. Сколько еще раз ей предстоит выдерживать пытку поцелуем? Она знала ответ. Сколько нужно, столько и выдержит.

Сон бежал от нее. Изабелла чувствовала отчаянный голод, потому что не осмелилась сойти вниз и поужинать. Впрочем, мешал ей заснуть отнюдь не урчащий живот. Ее уносило в воспоминаниях – вот глаза Джордана, горящие желанием, вот стена в Ла Тур, где он держал ее в объятиях. Тогда она не думала – что хорошо, а что плохо. Она просто его хотела, и все. Был вкус его поцелуев, тепло рук на ее теле. Жажда наслаждения, которое они могли бы разделить. Его объятия сулили больше, чем представлялось ей в самых невероятных мечтах.

– Прекрати! Хватит! – пыталась она себе внушить. Взбив как следует тощую подушку, Изабелла попыталась поудобнее устроиться на полу. На кровати устроилась леди Одетта. Клетка с белкой стояла на одном краю постели, на другом свернулась калачиком сама леди. Изабелла предпочла не спорить. Она радовалась, что ей досталось хотя бы одеяло, чтобы постелить его на пол.

Но заснуть ей никак не удавалось. В аббатстве, когда ей не спалось, Изабелла шла в свой сарай и ставила опыт за опытом. Она знала – ей никто не помешает.

Изабелла встала и посмотрела туда, где тихонько похрапывала леди Одетта. Быстро оделась, стараясь не стонать, натягивая порванный сапог на больную ногу. Приглядевшись в слабом свете луны, отыскала котомку и выскользнула за дверь.

Бросив быстрый взгляд на дверь напротив, Изабелла сбежала вниз по лестнице и вышла на двор. Боялась – промедли она чуть-чуть, и Джордан откроет дверь. Сможет ли она снова сказать «нет»?

Ночь была сырой и прохладной. Интересно, как поведут себя ингредиенты в таких условиях? У нее в сарае всегда было чисто и сухо. Некоторые вещества взрывались, если на них попадала вода. Ей никак не удавалось контролировать взрыв, а хотелось найти сочетание, когда можно было бы предсказать, произойдет ли взрыв и насколько сильным он окажется.

Ноздри уловили запахи коровника. Изабелла двинулась в том направлении: Маловероятно, что кто-то окажется поблизости от коровника в такое время ночи.

Стоило ей встать на колени, как ноги тотчас же промокли. Изабелла положила котомку в каменное корыто. Света от фонаря едва хватало, чтобы разыскать в котомке необходимые мешочки и свертки. Затем Она выкопала небольшую ямку и, соблюдая величайшую осторожность, смешала в равных долях серу и древесный уголь. Задержала дыхание, надеясь, что смесь не взорвется раньше, чем она убедится в правильном соблюдении пропорций. Взяла прутик, открыла фонарь и подожгла конец.

Вытянув руку, Изабелла сунула горящий конец в ямку со смесью. И вспыхнул огонек – всего на несколько мгновений, с резким хлопком. Неужели? Девушка закрыла лицо руками, боясь расплакаться от счастья, и вдруг почувствовала, что ее пальцы горят, словно от укуса пчелы.

Чтобы лучше видеть, она подняла фонарь повыше. Из ямки шел дымок, а в ее середине блестел маленький белый кристалл. Она посмотрела на свои пальцы. Ожог и блеск кристалла могли означать лишь одно. В почве находилась селитра, возможно, из куриного помета.

Неужели

Вы читаете Леди-рыцарь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату