много повторить, а время неумолимо таяло. Ей пришлось даже отказаться от посещения в выходные приюта для животных. Занятия в школе превратились в настоящий кошмар, да и дома поджидал не меньший кошмар. Так можно было и свихнуться.
Люди по-разному справляются со стрессами. Стеф, которая сейчас встречалась с Заком – она познакомилась с этим парнем несколько месяцев назад на вечеринке у Мишель, – как-то отстранилась от лучшей подруги и теперь забрасывала сообщениями по мобильному телефону не Джесс, а своего парня. И еще Стеф начала покуривать, хотя Джесс считала, что это не стоит тех усилий, которые приходилось Стеф тратить на то, чтобы ее мать не учуяла запаха табака.
– Она тебя убьет, если узнает, – предупредила Джесс. Мать Стеф была довольно демократичной женщиной, но она была убеждена, что курение ведет к употреблению наркотиков, а она оторвала бы дочери голову, если бы узнала, что та принимает наркотики. – И кроме того, курение вызывает рак.
Но Стеф не волновали долговременные последствия курения.
– Фотомодели курят, – возразила она Джесс.
Джесс бросила на подругу сердитый взгляд:
– Ты говоришь сейчас, как Саффрон. Стройность и красота не спасут от рака.
– Знаешь, оставь эту тему для школьного диспута, – огрызнулась Стеф. – Обещаю, я брошу.
Для Джесс слово «рак» уже больше не являлось только предупреждением о вреде курения. После того как прошел первый месячный курс химиотерапии, Джесс навестила Салли у нее дома. Салли очень похудела, лицо было опухшим, исчезли волосы.
– Волосы стали выпадать, и мы решили их сбрить, – пояснила Салли и добавила веселым тоном: – А Дэнни и Джеку нравится моя новая прическа.
Джесс почувствовала себя неловко. Салли явно была очень больна, так зачем же притворяться, что все в порядке? Хотя взрослые всегда притворяются. Вот и ее собственная мать притворяется перед всем миром, что в доме Бартонов все нормально. Значит, вранье – это просто неотъемлемая часть взрослой жизни. Тогда зачем ей в детстве так настойчиво внушали, что надо обязательно говорить правду? Джесс очень не хотела, чтобы ей кто-то врал. Ей хотелось, чтобы родители были честны друг с другом и с ней, чтобы они говорили ей правду обо всем – и Салли тоже.
Джесс как-то подслушала разговор родителей, хотя в последнее время они очень редко разговаривали друг с другом, и из этого разговора она поняла, что рак поразил уже и какие-то другие органы бедной женщины. Стоя за дверью кухни, Джесс слышала, как мать плачет, но она знала, что отец не обнимет ее и не успокоит.
Отец продолжал спать в комнате для гостей, завтракал еще до того, как мама спускалась на кухню, и каждый вечер подолгу задерживался в школе. Мама притворялась, что она ничего не имеет против этого.
А мама допоздна смотрела телевизор, лежа в постели, и пила очень много кофе. Папа целиком занял себя планами строительства; сразу после экзаменов рабочие должны были приступить к строительству нового спортзала, и отец отвечал за это. Он часто встречался с архитекторами и подрядчиками, что, наверное, было хорошо, поскольку в доме царила не такая напряженная атмосфера, если кого-то из родителей не было дома. Но по вечерам мама всегда бывала дома, она не хотела участвовать ни в каких вечерних мероприятиях, пока дочь не сдаст экзамены.
Джесс предпочла бы, чтобы обоих родителей постоянно не было дома. Она боялась, что в один из дней они пригласят ее в гостиную и сообщат о том, что разводятся. Все же даже такая напряженная атмосфера была лучше, чем развод.
Теперь, едва мама пыталась заговорить с ней, Джесс удалялась к себе в комнату, ссылаясь на то, что очень занята. Она не хотела больше слышать никаких плохих новостей.
Именно поэтому Джесс решила после школы заниматься в городской библиотеке. Сначала у нее была мысль пользоваться школьной библиотекой, но по вечерам поезда из Корка в Данмор ходили редко, поэтому Джесс остановила свой выбор на библиотеке, находившейся в центре Данмора.
Когда ровно за две недели до экзаменов Джесс пришла сюда после обеда во вторник, в городской библиотеке было очень много читателей. Похоже, предэкзаменационная лихорадка охватила весь город. За столами, разложив перед собой книги, сидело множество учеников. Достав из сумки пенал, учебники и блокнот, Джесс оставила сумку в шкафчике и проследовала в зал.
Она выбрала место в конце зала, села за стол и тоже разложила перед собой книги. Закрыв глаза, Джесс решила начать с того учебника, до которого дотронется наугад: это оказался учебник истории. Ей нравилась история, но программа была настолько обширной, что она не успевала до экзаменов повторить весь материал.
Оглядев зал, Джесс увидела людей, которые пришли в библиотеку, чтобы просто почитать в свое удовольствие. И ей вдруг так захотелось сейчас лежать на своей кровати с интересной книгой, не думая о приближающихся экзаменах. Во время летних каникул, которые начинались через месяц, она будет целыми днями валяться в постели… ну и еще посещать приют для животных.
И вдруг Джесс заметила, как к ней приближается какая-то темная фигура. Приглядевшись, она узнала в ней того парня из поезда.
– Привет, – поздоровался он.
– Привет, – механически ответила Джесс. Она вспомнила, что его зовут Оливер. – Ты пришел заниматься? – Она тут же отругала себя за этот вопрос. А зачем еще приходят в библиотеку? Чтобы поплавать?
– Да, мне осталось сдать два экзамена. – Оливер опустился на стул рядом с Джесс.
«Господи, это что же такое происходит?» – подумала Джесс. Ведь такие шикарные парни, как он, даже не смотрят на таких невзрачных девчонок, как она. А Оливер действительно был очень симпатичным: светлый «ежик», как у того футболиста, по которому сходили с ума все девушки, спортивная фигура, но никаких уродливых мускулов, как у «качков». Лицо приятное, умное и выразительное, глаза, как бы говорящие сами по себе. Наверняка у него имелась подружка-ровесница. Джесс видела его в школе в компании парней из футбольной команды, а возле них вечно крутились поклонницы.
– А ты тоже готовишься к экзаменам? – спросил Оливер.