отделяешь семью от работы. Ну, что ты не хочешь, чтобы кто-то совал свой нос в твою личную жизнь.
– Все правильно, – пробормотала Эбби, думая уже о том, справится ли она с этим интервью. Как сможет она уверенно говорить о своем счастливом браке и дружной семье, когда ее муж собрался уйти от нее? Нет, на такое лицемерие она не способна.
– Если можно, они бы хотели сделать фотографии на этой неделе, в четверг или в пятницу. Тебя это устроит?
Эбби задумалась. Если до четверга она сумеет спасти семью, сумеет утаить от Джесс, насколько ее родители близки к разводу, если сумеет убрать со своего лица выражение муки и боли, то тогда все будет хорошо. Если же нет, то это будет худшая обложка журнала за все время его существования.
– Вообще-то я занята на этой неделе, – слукавила Эбби. – Джесс сдает экзамены. Ты не могла бы договориться, чтобы они подождали пару недель?
– Ладно, я завтра им перезвоню. Пока.
Эбби посмотрела на часы. Половина восьмого. Как быстро пролетело время! Накинув на плечи куртку, она вышла в сад. «Какой прекрасный вечер!» – подумала Эбби, вдыхая нежный аромат. Ее внимание привлекли чудесно распустившиеся розовые пионы. Эбби подошла к одному из цветков и прикоснулась к нему рукой. Пионы были старомодными цветами, интересно, кто их здесь сажал?
Перед тем как они с Томом купили этот дом, он принадлежал руководителю строительной фирмы, у которого появились грандиозные планы снести старый дом и построить на его месте новый, многоквартирный. Однако ему не удалось получить разрешение на строительство, и он продал дом Бартонам. Но кто владел домом до него? Кто с такой любовью сажал пионы, ухаживал за клумбами? Где отыскали безрукую каменную богиню, которая робко выглядывала из зарослей плюща? Наверное, здесь жила счастливая семья, члены которой вместе смеялись и вместе старели.
Чудесный сад всегда успокаивал Эбби, но только не в последнее время. Слишком серьезные и тревожные события происходили сейчас в ее жизни. А сад напоминал ей о тех надеждах и мечтах, которые зарождались, когда она, Том и Джесс переехали сюда. Эбби представляла себе, как они будут жарить шашлыки на террасе, как жаркими летними днями она будет лежать в шезлонге с книгой в руке, а рядом будет ее семья. Еще девять месяцев назад этот дом символизировал собой чудесную новую жизнь для всего семейства, сейчас же казалось, что все мечты уже в прошлом, и вид сада только усиливал боль потери. Если они с Томом разведутся, то не будет ни дома, ни сада. Еще одно горькое последствие ее глупости.
И все же, как ни странно, очарование вечера и сада и сейчас подействовало на Эбби успокаивающе. Она почувствовала неожиданное умиротворение. Что ж, самое худшее уже случилось. Том хочет уйти от нее, и эта мысль теперь не пугала ее. Страх стал реальностью. Да, произошло страшное, и надо было как-то жить с этим.
Сорвав листок лимонника, Эбби растерла его пальцами, вдыхая пьянящий аромат. Жизнь продолжается. Они с Томом расстанутся, и ей придется справиться с этим. Наверняка и этот сад видел счастливые и горестные моменты: рождения, смерти, свадьбы, ссоры, любовь и расставания. А цветы продолжают распускаться и источать аромат. Да, жизнь течет не останавливаясь. Бросив на землю листок лимонника, Эбби вернулась в дом.
Глава 18
Июньская жара в Данморе била все рекорды. Люди, отправившиеся на время отпуска в жаркие страны, жалели о том, что не остались дома, поскольку температура в Данморе редко опускалась ниже тридцати градусов. Садоводы мрачно наблюдали, как их роскошные лужайки высыхали и выгорали под палящими лучами солнца, не помогала даже частая поливка. Местный садоводческий центр бойко торговал большими пляжными зонтиками. Взрослые покупали для детей надувные бассейны, да и сами сидели возле этих бассейнов, опустив ноги в прохладную воду. В магазине на площади, торговавшем электротоварами, расхватали электрические вентиляторы. Итальянская семья, владельцы кафе-мороженого и передвижного фургона с мороженым, заработала столько, что решила в конце лета всей своей большой семьей отправиться на месяц во Флориду.
Том Бартон, занятый строительством школьного спортзала, понимал, что у него нет времени на поиски жилья. Правда, ему удалось взглянуть на пару квартир и дом в Данморе, но они не устроили его по цене. Эбби, много работавшая на съемках оставшихся семи серий с Митзи и Линзи, а также занятая подготовкой часовой программы для выставки «Идеальный дом», только радовалась, что Том не уехал из их дома так быстро, как намеревался.
Джесс, закончившая сдавать экзамены и освободившаяся от школы на все лето, помогала Делии управляться с мальчиками, и Стив настоял, что он будет платить ей за это. Еще два вечера в неделю она сидела с другими детьми, и таким образом, вместе с деньгами, полученными заранее от матери на подарок ко дню рождения, Джесс скопила сумму, необходимую для покупки нового горного велосипеда. Велосипед был изящный, из серо-голубого металла, и Джесс без труда взбиралась на нем на холмы, а это означало, что в те дни, когда она помогала в приюте для животных, ей не надо было толкаться в автобусе.
А еще она могла ездить на противоположную окраину Данмора, к дому Оливера, но родителям об этом Джесс ничего не говорила. Оливер был ее тайной. Она убеждала себя, что они с Оливером просто друзья, а значит, это никого не касается.
Но все обстояло не так. Оливер поцеловал ее. Это было невероятно и совсем не так, как она себе представляла. Ей было очень приятно, и Джесс растерялась, не зная, что делать. И еще они часто держались за руки.
Поскольку Оливер работал вместе с отцом в семейном садоводческом бизнесе, а Эбби контролировала буквально каждую минуту дочери, Джесс и Оливер встречались не часто. Но когда все же встречались, Джесс, несмотря на напряженную обстановку в доме и на свои переживания по поводу болезни Салли, чувствовала себя такой счастливой. Она нравилась Оливеру, пусть даже у нее плоская грудь и она носит очки.
В конце первой недели июня Эрин и Грег переехали в свою новую квартиру, где сразу же почувствовали себя как дома. Стены решили пока не красить, после жутких багровых красок предыдущего дома Эрин очень понравился спокойный белый тон. Единственной комнатой, в которую они внесли изменения, стала детская, и супруги с удовольствием разглядывали обои и бордюр с изображениями плюшевых медвежат, застенчивых кроликов и других персонажей мультфильмов. Эрин не знала, как ей поступить: узнать заранее или не узнавать, кто у нее родится – мальчик или девочка. С одной стороны, если знать заранее, это помогло бы оборудовать детскую, но, с другой стороны, лучше было сделать себе чудесный сюрприз и узнать пол ребенка в момент его рождения. Грег, радостно следивший за ее увеличивающимся животом, предложил оформить комнату в веселых желтых тонах. А розовые или голубые шторы и одеяльца можно будет добавить позже.