и провел пересохшим языком по губам. От страха у него перехватывало дыхание.

«Одно хорошо, если оно взорвется так близко, то я никогда не узнаю об этом».

Ему пришлось помедлить несколько секунд, чтобы унялась дрожь в руках. Пот тек с него в три ручья, сердце больно ударяло в грудную клетку, он едва мог дышать.

Дэнни коснулся кончиками пальцев краев ящичка, нашел застежку.

— Дэнни? Что там у тебя? — раздался испуганный голос Стива.

— Я открываю ее, — прошептал юноша, — вот сейчас!

Он освободил зажим. Крышка ящичка свесилась вниз. Он увидел семтекс, батарейки и вьющиеся провода.

На экранчике светились четыре цифры: 00:01.

— Ух ты!

На все про все у него меньше минуты.

И тут, прежде чем он успел вздохнуть, экранчик мигнул, и Дэнни в ужасе уставился на четыре нуля.

Время вышло.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

В то время как Дэнни разговаривал с Карло Берлотти, черный лимузин несся на восток по Чейн Уок. Дорога была широкая, и Сесилия что есть мочи давила на педаль газа. Справа текла Темза, а перед ними показался мост Бэттерси.

Небольшой серый пистолет лежал у женщины на коленях. С тех пор как она достала его, не было произнесено ни одного слова.

Мэдди попыталась в уме решить головоломку. «Предположим, Сесилия наняла Карло Берлотти и двух других охранников, чтобы покончить с Примой. Если так, — думала девушка, — то мне, пожалуй, крышка. Сесилия вряд ли оставит свидетеля в живых».

Мэдди обучали, как расправляться с вооруженным противником: время должно быть рассчитано до доли секунды, а действия отточены. Но девушка не была уверена, что успеет схватить пистолет. Если у нее сразу ничего не получится, то Сесилия вряд ли позволит ей исправить оплошность.

Машина свернула на мост — они направлялись в Южный Лондон.

На переднем сиденье зазвонил телефон. Прима посмотрел на часы. Его лицо мучительно исказилось, и он опустил голову на руки. Мэдди в молчании наблюдала за ним.

Сесилия взяла телефон и выслушивала информацию. Отрывисто сказав несколько слов на итальянском, она бросила трубку рядом с собой и рассмеялась.

— Кто это был? — спросила Мэдди.

Поведение Примы говорило о том, что он ждал этого звонка.

— Звонили из нашего офиса в Мадриде, — ответила Сесилия с резким хохотом. — Предупредили нас о раскрытом ими заговоре. О покушении на жизнь Джиорджио. — Она взглянула в зеркало заднего обзора. — Не желаешь рассказать девушке о знаменитом заговоре, Джиорджио? Не хочешь поведать об ужасной бомбе, подложенной твоими врагами под твое кресло?

Прима не ответил. Он по-прежнему сидел, зарывшись лицом в ладони.

— В концертном зале бомба? — воскликнула Мэдди и тут же подумала о Дэнни с Алексом и о коллегах из УПР.

— Да, — подтвердила Сесилия Росси, — там есть бомба. Сегодня днем Карло подложил ее. Но вам не стоит беспокоиться. Никто не собирался взрывать Джиорджио. За пять минут до взрыва должны были позвонить и предупредить нас. Мы бы успели унести оттуда ноги. — Она вновь рассмеялась. — Для Джиорджио это был бы великий миг! Покушение подтвердило бы, что политические враги хотят убрать его.

— Пять минут? — едва выдавила из себя Мэдди. — Нужно предупредить о взрыве!

— Не стоит, — возразила женщина.

— Но погибнут люди!

— Бомбу и не намеревались взрывать, — ответила Сесилия. — Берлотти было приказано установить взрывной механизм с дефектным детонатором. Обнаружив бомбу, британские спецслужбы сочли бы, что наемные убийцы сами дали маху. Берлотти бы обвинили в покушении, а он известен своими связями с итальянской секретной службой. Затем по телевидению выступил бы Джиорджио. Он обвинил бы итальянское правительство в том, что оно дало «добро» на его убийство. Так он собирался выиграть выборы!

Мэдди уставилась на Приму.

— Так вашей жизни ничто не угрожало, — с трудом промолвила она. — Против вас не было никакого заговора, вы все выдумали.

Неудивительно, что он не желал покидать Королевскую ложу. Когда его выволокли оттуда, то вся тщательно спланированная им затея рухнула.

— Почему ты не отвечаешь ей, Джиорджио? — воскликнула Сесилия. — Куда девалась вся твоя велеречивость? Вся твоя ложь и вероломство! — Она взглянула на отражение Мэдди в зеркале: — Нет, ему ничто не грозило. Я устроила все сама… по его приказу. И так было всегда. Я постоянно была рядом с ним, помогала ему взбираться наверх. Но довольно! Ты конченый человек, Джиорджио. Ты слышишь меня, а? Какие обещания ты давал! Ты заставил меня поверить, будто любишь меня, — в сердцах произнесла она. — Лючия Барбьери! Тупая, пустоголовая кукла! Она никогда не станет твоей женой, Джиорджио! — утратив самообладание, женщина перешла на крик: — Я не позволю ей занять мое место!

Этот взрыв негодования испугал Мэдди. Сесилия потеряла над собой контроль. Копившиеся долгие месяцы обида и гнев наконец выплеснулись наружу. Девушка не была уверена, что ей удастся успокоить женщину.

— Куда вы нас везете, Сесилия? — тихим и спокойным тоном осведомилась она.

— Тут недалеко, увидите.

Они только что проехали мост и оказались в Бэттерси. Свернув налево, женщина стала плутать по бесконечным проулкам и улочкам. Притормозив, она выехала на узкую дорогу между высокими глухими стенами. Впереди дорога упиралась в красно-белый барьер. За ним виднелась заслонка с огромным желтым знаком. Лондонское хранилище. На обочине дороги высился квадратный металлический столб. Опустив окошко, Сесилия просунула в щель карточку. Карточка выскочила обратно, и барьер поднялся.

Лязгая и громыхая, начала подниматься тяжелая металлическая заслонка. Сесилия въезжала в здание. Вот они уже в узком проходе, освещенном искусственным светом. По обеим сторонам тянулись широкие пронумерованные въездные ворота.

Сесилия медленно вела машину. Мэдди осматривалась кругом. Вдоль проходов, опутавших здание, тянулись бесконечные ряды личных складов. Сесилия остановила «Мерседес». Выключив мотор, она повернулась к Приме. Тот, подняв голову, посмотрел на нее. Мэдди никогда не доводилось видеть столь обреченного взгляда.

— Помнишь, Джиорджио, — тихо начала Сесилия, — ты собирался открыть отделение в Лондоне и попросил меня снять на время складское помещение, ты намеревался хранить там картотеки и мебель. — Она обвела длинной изящной рукой хранилище. — Я отыскала такое место. Тебе оно нравится, Джиорджио? Надеюсь, что да. Тебе ведь придется провести здесь немало времени. — Тон ее посуровел. — Выметайся из машины.

Прима не пошевелился. Казалось, он застыл — так обреченно и беспомощно застывает на месте какой-нибудь зверек, увидев стремительно несущиеся на него автомобильные фары.

Проглотив комок в горле, Мэдди промолвила:

— Я не знаю, что вы намерены сделать, Сесилия. Но мой вам совет: подумайте, прежде чем станет слишком поздно.

— Подумать? — Бросив на нее злой взгляд, сказала женщина. — Я только тем и была занята, что

Вы читаете Обратный отсчет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату