смылся. — Она кивнула. — Картина получилась логичная. И если Джейсон редко носит эти часы, он мог сразу и не обнаружить их пропажу. — Она улыбнулась Трейси. — Да, все складывается. Молодец, Трейси. Проблема решена.

— Конечно, — начала Холли, — если Трейси права, то Белинда упустила хорошую улику.

— Ой! — Белинда в ужасе прижала ладонь к губам. — Там ведь были отпечатки пальцев, верно? — Она застонала от досады. — Отпечатки пальцев Дэнни Стюарта. А теперь единственные отпечатки будут принадлежать Джейсону и мне. Ох, проклятье! Проклятье! Какая я идиотка!

— Вот что еще странно, — задумчиво произнесла Холли. — Ты побывала в номере как минимум через два часа после полиции. Как же получилось, что часы никто не увидел?

— Может, они и не заходили туда? — предположила Трейси. — Может, они сочли это ненужным?

— Они обязательно должны были осмотреть весь номер, — настаивала Холли. — Ведь им нужно собрать как можно больше улик. — Сами знаете — кусочки грязи с его обуви, волокна ткани с его одежды, и так далее, не говоря уже об отпечатках пальцев и ДНК его выпавших волос. В наши дни полиция работает именно так — собирают самые крошечные доказательства с места преступления. Я не понимаю, почему они вообще не потрудились туда заглянуть.

— Что ж, очевидно, что они этого не сделали, — согласилась Трейси. — Вероятно, туда должны были приехать позже специалисты из полиции.

— Какой ужас! — Белинда со стоном рухнула на кровать и закрыла лицо руками. — Что я наделала!

В сущности, больше сказать им было нечего. Тайна исчезновения «жертвы убийства» была практически разгадана. Теперь им оставалось только ждать известия о том, что полиция поймала Дэнни Стюарта, и что он оказался за решеткой.

Белинда приуныла и теперь ожидала, что ей придется держать ответ перед полицией за свой необдуманный визит в сто первый номер.

Холли перелистала свой блокнот и открыла страницу, озаглавленную «Операция «Рикман». Там уже было несколько записей.

«Подозрительно себя ведет.

В его «дипломате» много электронной аппаратуры — тоже подозрительно. Для чего она ему?

Он застигнут на верхнем этаже — очень подозрительно. Зачем он туда пришел?

Предположения — он агент, занимающийся промышленным шпионажем.

Действия — продолжать наблюдение, выявлять другие подозрительные вещи. Когда доказательств будет достаточно, мы пойдем к мистеру Армстронгу».

Трейси добавила: «Потребовать большое вознаграждение».

Дневные события почти заслонили интерес Холли к мистеру Рикману. Но теперь, когда тайна пропавшего тела уже была разгадана, Холли хотелось, чтобы Детективный Клуб направил свои силы на загадку, которая пока что едва ли заинтересует полицию.

— Может, поговорим о том, как нам выяснить намерения Гордона Рикмана? — с преувеличенным оптимизмом спросила она.

— Извини, — сказала Белинда, переползая на свою кровать. — Я слишком устала, чтобы заниматься этим.

— Я тоже, — добавила Трейси. — Ладно тебе, Холли. Давай отложим это до завтра.

Холли была немного разочарована тем, что ее подругам неинтересно прямо сейчас разоблачить секреты мистера Рикмана, тем не менее она могла это понять — сама устала не меньше, чем подруги. В конце концов, денек выдался еще тот!

Впрочем, несмотря на усталость, Холли никак не могла отключить свой мозг и спокойно заснуть. Чрезвычайные события этого дня крутились и роились в ее сознании.

Где-то около полуночи Холли внезапно села на кровати.

— Я все поняла! — воскликнула она. — Белинда! Трейси! Проснитесь! Я все поняла!

Она включила свет, не обращая внимания на стоны и протесты подруг.

— Ну, Холли, если ты скажешь нам сейчас какую-нибудь чепуху, тогда берегись, — пробормотала Белинда, протирая глаза и щурясь от яркого света. — Твое сообщение должно быть просто сенсационным!

— Оно такое и есть! — возбужденно заявила Холли. — Я думала про судебные доказательства. — Тут она посмотрела на Белинду сияющими от восторга глазами. — Ты ведь видела кровь на покрывале, верно?

— Да, видела. — Белинда надела очки и взглянула сквозь них на подругу. — Ну и что?

— Когда ты вернулась туда, покрывало оказалось другим. Тебе запомнилось что-либо странное во втором покрывале?

— Да. Все смятое, с большим кофейным пятном.

— Значит, оно не было чистым, да? — спросила Холли.

— Угу, это слабо сказано, — подтвердила Белинда. — Оно было просто жутким. Таким, словно его кто-то вытащил из корзины с грязным бельем… — Тут она так и замерла с открытым ртом. — Ой!..

— Вот именно, из корзины! — воскликнула Холли. — Абсолютно точно!

— Там прямо рядом с комнатой стояла бельевая корзина, — вспомнила Белинда. — Как я сразу не сообразила! Ну, конечно! Вот как он поступил. Засунул окровавленное белье в корзину с грязным бельем, а оттуда взамен вытащил другой комплект.

— И вот еще что, — добавила Трейси. — Такие бельевые корзины достаточно большие, чтобы в них мог спрятаться человек. Дэнни Стюарт мог залезть туда и переждать, пока все уйдут.

Белинда вытаращила глаза.

— Конечно, мог! — воскликнула она. — Эх, и идиотка я! Как это мне сразу не пришло в голову? Ведь мы могли бы схватить его прямо там!

— Сейчас слишком поздно переживать из-за этого, — напомнила Холли. — Главное, что, если он это сделал, тогда комплект белья все еще находится вместе с остальным в прачечной, верно? И на нем сохранилась фальшивая кровь, которую использовал Дэнни Стюарт, так? Возможно, там сохранились и другие доказательства вроде ниток от его одежды, его волос и прочего.

— Думаю, нам первым делом нужно утром сообщить об этом Джейсону, — сказала Белинда. — Таким образом мы компенсируем мою ошибку с часами!

— Постой! — заявила Трейси. — По-моему, я слышала, как кто-то говорил, что белье разносят каждое утро и очень рано. Когда мы скажем об этом мистеру Армстронгу, все уже выстирают, так что все улики исчезнут.

— Тогда мы должны действовать прямо сейчас! — воскликнула Холли. — Кто-то из нас должен спуститься вниз и сказать ему об этом.

— У меня есть идея получше, — возразила Белинда. — По-моему, кто-то из нас должен спуститься в бельевую и найти то самое покрывало. Таким образом, нам не придется тревожить Джейсона среди ночи. А утром мы не только все ему расскажем про покрывало, но и покажем его! — Она усмехнулась. — Плюс к этому мы проведем расследование в наше свободное время, так что ему будет не на что пожаловаться. Все получится классно!

— Ну? — спросила Трейси. — Кто из нас отправится на это задание?

Они не могли решить и в конце концов бросили жребий. Холли выиграла.

Она натянула прямо поверх пижамы джинсы и теплую рубашку и сунула ноги в кроссовки. Бельевая комната находилась на нижнем этаже, на полпути между главной кухней и большим холодильником.

— Удачи тебе! — напутствовала ее Белинда, когда Холли приготовилась вылезти сквозь узкую щель в коридор. — И если тебя поймает охранник, притворись, что ты бродишь во сне.

— Никто меня не поймает, — уверенно ответила Холли и, показав подругам большой палец, молча выскользнула в коридор.

Основные холлы и коридоры пресс-центра освещались всю ночь, и Холли не опасалась заблудиться в темноте. Через пару минут она уже ехала вниз в служебном лифте. Пока что она не встретила ни одной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату