— Ничего, мисс.

— Тогда ступайте в класс, — вздохнула мисс Эрншоу. — И прекратите играть в прятки, ради всего святого! В вашем-то возрасте!

Она бросила на девочек еще один любопытный взгляд и пошла обратно в школу. Холли и Белинда уныло поплелись за ней.

— Мне надоело гоняться за людьми вокруг школы, — сообщила Белинда.

— Особенно если они все время убегают, — согласилась с ней Холли.

Стеффи и ее обед так и остались загадкой.

В тот же день мистер Луптон известил Холли, что с принтером все в порядке. Холли собрала груду готовых экземпляров журнала и понесла их на стол к Стеффи.

— Мистер Луптон не смой найти тебя во время большой перемены, — многозначительно сказала она. — Поэтому он сообщил обо всем мне.

На лице Стеффи не дрогнул ни один мускул.

— Прекрасно! — отозвалась она. — Я пошлю кого-нибудь из первоклассников забрать остальное.

Стеффи принялась подсчитывать количество экземпляров журнала, потом оторвалась от этого занятия и невесело вздохнула:

— Подумать только, завтра крайний срок сдачи следующего номера. Конец четверти, сплошная запарка.

Стеффи снова была в норме и действовала с обычной для нее расторопностью.

— А что у тебя есть для детективных страниц? — спросила она у Холли.

Все, что касалось журнала, вызывало у Холли жгучий интерес. Поэтому она тут же забыла об исчезнувшем обеде Стеффи и перешла к рассказу о вопроснике, который хотела бы составить.

— Там будут вопросы типа: «Кто ваш любимый сыщик?» или «Назовите самый запомнившийся образ злодея из любой прочитанной вами детективной истории».

Она немного помолчала и добавила:

— В качестве иллюстраций я хотела бы дать изображения Шерлока Холмса, мисс Марпл и других известных сыщиков.

— Хорошая идея, — кивнула Стеффи. — Думаю, раздел будет по-настоящему хороший, если вести его регулярно.

Холли буквально упивалась похвалой.

— Замечательно! — воскликнула она. — Увидимся завтра!

И вылетела из библиотеки со стопкой журналов в руках, сияя от счастья.

На следующее утро во время перемены Холли первой подошла к столу редактора «Винформации». Она крепко сжимала в руках приготовленный вопросник для детективного раздела и искала взглядом Стеффи. Холли удалось уговорить Трейси и Белинду продолжать помогать в выпуске журнала.

— Так мы быстрее доберемся до сути дела, — утверждала она. — Нам нужно прилипнуть к Стеффи как можно прочнее.

— Приклеиться, — поддержала ее Трейси.

— О господи, еще и работать! — заворчала Белинда. — Еще и печатать, еще и считать строчки. Не знаю, выдержит ли такое моя бедная голова.

Тем не менее и она приняла предложение Холли. И все втроем были в библиотеке возле стола Стеффи.

— Где же она? — осведомилась Трейси, пребывая в превосходном настроении. — Что-то я не вижу никаких признаков Стеффи. А ведь сегодня крайний срок сдачи статей для следующего выпуска.

Холли посмотрела на папки и конверты, скопившиеся на столе у редактора.

— Может, заболела, — с сомнением произнесла она.

— Она не заболела. Я видела ее сегодня утром на собрании, — сообщила Белинда, оторвавшись от батончика «Марс». — Она точно была здесь.

— Тогда где она сейчас? — спросила Холли, проверяя, не забрала ли Стеффи какую-нибудь работу с собой. — Она всегда бывает здесь на переменах, особенно когда подходит крайний срок сдачи материалов.

Трейси удобно устроилась в кресле редактора.

— А может, все-таки внезапно заболела? — осведомилась она. — В последнее время Стеффи ведет себя очень странно.

Холли кивнула и стала размышлять о такой возможности.

— Пойду посмотрю у врача, — вызвалась Трейси и вскочила на ноги.

— И в канцелярии, — посоветовала Белинда. — Вдруг там что-нибудь знают. Холли, ты действительно беспокоишься о Стеффи?

Холли рассеянно наблюдала, как Трейси прыгает через ступеньки по лестнице библиотеки.

— Неслыханное дело — Стеффи не на посту, — сказала она. — И вчера, когда я с ней говорила, она ни о чем таком не упоминала.

Девочки нетерпеливо ждали возвращения Трейси. Та появилась в библиотеке одновременно с посыльным.

— Мистер Гринвуд хочет знать, где Стеффи Смит, — заявил посыльный. — Она должна была прийти к нему десять минут тому назад на устный опрос по французскому языку.

— Если бы мы знали, где Стеффи, — пожала плечами Белинда, — то обязательно бы сказала об этом.

— Она не заболела и не отпрашивалась! — сообщила Трейси. — Я все проверила у врача и в канцелярии.

Холли уставилась на подруг, переваривая услышанное.

— Она была здесь раньше, — наконец медленно проговорила она. — Не заболела. Не пришла на контрольную. И никто не знает, где она?

Трейси покачала головой:

— Я везде спрашивала. В последний раз ее видели уходящей с собрания. Но на первый урок она не пришла.

Холли решительно встала.

— Скажите мистеру Гринвуду, что мы не знаем, где Стеффи, — сказала она посыльному.

Тот поспешно вышел из библиотеки.

— Но не могла же она просто взять и исчезнуть! — выпалила Холли, изо всех сил стараясь быть собранной и логичной.

Ее беспокоили мысли о Шэрон Холли, ее ослепительной серебристой машине и аккуратном водителе. Девочке почему-то казалось, что во всем виноваты они.

— Нам надо было до конца проследить за всей этой историей с «Мегавер», — сказала она Трейси и Белинде.

— А как бы мы это сделали? — пожала плечами Белинда. — Стеффи же сказала, что все в полном порядке.

— Но сейчас-то все совсем не в порядке, — возразила Холли. — То есть совсем даже не в порядке.

Ее слова были встречены напряженной тишиной. Холли решительно зашагала к двери.

— Побудьте здесь еще немного, ладно? — попросила она подруг. — Если кто-нибудь еще захочет узнать, где Стеффи, просто увиливайте от ответа, вот и все.

Подруги кивнули в знак согласия.

— А ты куда? — спросила Трейси.

— К телефону, — мрачно ответила Холли. — Я хочу позвонить Стеффи домой.

Но в вестибюле к телефону выстроилась целая очередь страждущих позвонить домой учеников. Холли с тревогой посмотрела на этот хвост, но тут заметила библиотекаршу, миссис Додсон, и подбежала к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату