ней.
— Миссис Додсон, не позволите ли вы мне позвонить из библиотеки? Это очень срочно! — взмолилась она.
— Но там телефон только для сотрудников! — возразила миссис Додсон. — Впрочем, если это так важно… Звони через девятку.
Холли помчалась обратно по коридору.
— Какие новости? — спросила Белинда.
Она с Трейси пошла следом за Холли в маленькую комнатку при библиотеке. Холли покачала головой:
— Подождите секунду!
Она открыла телефонный справочник, чтобы найти номер домашнего телефона Стеффи, и застонала:
— Смит! Их же сотни!
«Где же ты, Стеффи? — мысленно спросила она. — Почему ты не сказала нам, что у тебя проблемы?» Холли была абсолютно уверена в том, что за этим исчезновением кроется нечто очень важное. Чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась, что происходит что-то зловещее и опасное.
— Подожди! — закричала Трейси. — Я узнаю номер в канцелярии у миссис Вильямс. Она — приятельница моей мамы.
Трейси умчалась и вернулась до того, как Холли едва дошла до середины списка Смитов. Она показала Холли номер, нацарапанный ручкой у нее на ладони.
— Пожалуйста, окажись дома, — прошептала Холли, набирая номер. — Докажи, что я ошибаюсь, пусть все образуется.
Но на том конце провода никто не брал трубку.
— Бесполезно? — спросила Трейси.
Холли покачала головой. Теперь ее богатое воображение заработало с полной силой. Она представила себе, как Стеффи беззаботно выходит с собрания, размышляя о предстоящем дне. Холли со всей отчетливостью увидела, как та пересекает игровую площадку, чтобы попасть на свой первый урок. Но по каким-то причинам не смогла это сделать. Вдруг Холли живо представила себе серебристый автомобиль, темноволосого мужчину и пытающуюся убежать Стеффи. Перед глазами возникла Шэрон Холли, держащая открытой дверцу машины. Стеффи втащили внутрь. Дверца с лязгом захлопнулась. За тонированными стеклами автомобиля мелькнуло на миг лицо Стеффи, а потом автомобиль уехал, испарился, как привидение!
Холли потрясла головой, отгоняя видение, положила телефонную трубку и вздохнула:
— Что теперь? — спросила Белинда.
Холли посмотрела на часы. Через три минуты заканчивалась перемена. Решение нужно было принимать как можно быстрее.
— Отпроситесь за меня в канцелярии, — обратилась она к подругам. — Скажите, что у меня заболела голова, и я пошла домой.
Белинда открыла рот, чтобы возразить, но ее опередила Трейси.
— Ты не находишь, что это рискованно? — спросила она, пытаясь схватить Холли за руку.
— Я знаю, — кивнула Холли. — Но тут без риска не обойтись.
Она уже спускалась по лестнице, которая вела от библиотеки на этаж «Д».
— Возьму велосипед Джейми! — бросила она на ходу.
— Куда ты собралась? — в один голос спросили Трейси и Белинда, стараясь не отстать от Холли.
— Домой к Стеффи. Она ведь живет около катка, не так ли?
Холли вывела со стоянки велосипед брата.
— Хорошо, что он забывает запирать велосипед на замок, — бросила она. — Ну и влетит же ему дома!
Трейси с Белиндой натянуто улыбнулись.
— Будь осторожна, Холли, — сказала Трейси. — Адрес Стеффи: Дейл Вью, тридцать два — запомни! Я проверила по классному журналу.
— Замечательно, спасибо! — с улыбкой крикнула Холли, съезжая со склона на дорожку. — Я вернусь как можно скорее!
Чтобы добраться до дома Стеффи, требовалось всего десять минут. Но Холли не имела абсолютно никакого представления о том, что может там обнаружить!
Стеффи жила в новом районе, расположенном в стороне от главной улицы Виллоу-Дейл, как раз около катка. Это место было совсем не бойкое.
Холли прислонила велосипед к низкой ограде и оглядела всю улицу. Ни души, лишь вдалеке пушистый белый кот лениво перепрыгнул с ворот на ограду. Где-то вдалеке звонил телефон, но трубку никто не брал.
Сад был в точности такой же, как тысячи других: аккуратный газон, розовые кусты, цветочные клумбы. Холли подошла к входной двери и позвонила. В доме царила тишина. Девочка прошла мимо дома к гаражу и заглянула в маленькое боковое окошко. Роскошная красная машина Грега Смита поблескивала в полумраке обычного гаража.
«Странно как-то, — подумала Холли. — Конечно, с его деньгами можно нанять вертолет и на нем отправиться на этот шотландский остров. Но я в это не верю!»
Ее подозрения с каждой минутой усиливались. Она подошла к задней стене дома, сложила ладони трубочкой и притиснула их к оконному стеклу. Внутри на бежевом ковре валялось несколько газет, на маленьком столике стояла пустая кофейная чашка. На книжном шкафу можно было разглядеть фотографию Стеффи в серебряной рамке, а на письменном столе взгромоздился компьютер.
— Эй, что ты там делаешь? — раздался чей-то голос.
Холли отскочила назад и чуть не упала, споткнувшись о кадку с геранью. Она увидела, что из-за забора на нее смотрит соседка Стеффи!
— Я спрашиваю, что тебе надо? — требовательно повторила соседка.
Она была достаточно высокой, чтобы смотреть поверх забора, худощавой, пожилой дамой с шестимесячной завивкой и пронзительным голосом.
— Я… я ищу Стеффи Смит! — задохнулась Холли.
— Что-то ты мне подозрительна, — заявила соседка и уставилась на девочку стальным взглядом. — Думаю, нужно позвонить в полицию.
Ее седая голова исчезла за забором. Холли стремительно подскочила к нему и закричала:
— Ой, ради бога, не делайте этого! Я беспокоюсь о Стеффи, вот и все. Я просто пришла, чтобы проверить, нет ли ее дома.
— А почему ты о ней беспокоишься? — посмотрела она на форму Холли. — Разве она не в школе? Ты ее подруга?
— Да! — выдохнула Холли, не имея сил что-либо разумно объяснить. — Да. Но в школе Стеффи нет!
Женщина снова подошла поближе к забору.
— Да, это странно, — сказала она, глядя на Холли уже не так подозрительно. — Здесь живут приличные люди, мисс. Мы приглядываем за порядком друг у друга.
— Это просто замечательно! — затараторила Холли. — Вы уверены, что Стеффи сегодня еще не возвращалась из школы?
— Нет, и это очень странно. Вот как она уходила в школу, я видела. А в чем, собственно, дело?
Было похоже на то, что старая дама все еще колеблется: не позвонить ли ей на всякий случай в полицию? Холли глубоко вздохнула и ответила:
— Точно не знаю. Но вы сказали, что было нечто странное. Что, Стеффи сделала что-нибудь необычное? Ушла в неурочное время?
Старушка покачала головой.
— Нет, ушла она в обычное время. Но… как бы это сказать… необычным образом.