фильмам.
Он оказался хорошим лыжным инструктором — умел сделать так, чтобы никому не было скучно, и в то же время чтобы ребята осваивали новые навыки и новую технику. К концу дня Холли убедилась, что стала гораздо уверенней выполнять прыжки и повороты.
— Как дела? — спросила Белинда, когда Холли вернулась вечером в их шале. — Все кости целы?
— У Трейси едва не случился разрыв сердца, когда она узнала, что не попала в группу к Марио. Он просто фантастический лыжник, — усмехнулась Холли. — Да и все остальное было замечательным. А как твои дела?
Прежде чем ответить, Белинда сунула в рот кусок шоколада.
— Я просто расслаблялась, — скромно ответила она, но по ее лицу расплылось такое самодовольство, что Холли заинтересовалась.
— Где ты расслаблялась? В шале? — спросила она.
— Нет, я осваивала меню местных лакомств. Избегала встреч с мистером Фраем. Болтала с Юргеном!
— С Юргеном?
— С тем самым официантом, который просил у меня автограф.
— Так он все-таки подошел к тебе! — воскликнула Холли.
Рот Белинды растянулся в улыбке до ушей.
— Я ведь говорила, что он придет.
— Ну, и?
— Что и?
— Что же ты выяснила? — поинтересовалась Холли.
На этот раз из Белинды пришлось вытаскивать слова клещами. Хотя обычно, если она знала что-то, чего не знали другие, ее, наоборот, нельзя было заставить замолчать.
— Как и сказала мисс Джексон — он студент. Работает тут во время каникул — этот отель принадлежит его дяде.
— Что еще?
— Я помогаю ему совершенствовать английский.
— Я-то думала, что ты практикуешься в немецком!
— Вот так — он сам отыскал меня! — торжествующе заявила Белинда.
— Кто отыскал? — В дверях появилась Трейси, уставшая, но веселая.
— Юрген! — ответила Белинда.
— Не спрашивай, кто такой Юрген, — предупредила Холли. — Она не хочет, чтобы об этом кто-нибудь знал.
— Скажешь тоже! — воскликнула Белинда. — Наоборот, я хочу, чтобы все знали. Все будут страшно ревновать. Я только не хочу всем хвастаться сама, вот и все.
Хвасталась Белинда своим новым знакомством или нет, но о нем узнали все. В этот второй вечер в ресторане только о ней и говорили, но на этот раз по другой причине.
— Каково чувствовать себя знаменитостью? — спросила Холли, когда шла после ужина в холл.
— Сплошные напряги, — усмехнулась Белинда. — Пожалуй, я пойду к себе. Хочу побыть одна.
— Прекрасно, — ответила Трейси. — А я хочу купить несколько открыток. Ты пойдешь со мной, Холли?
— Конечно, — ответила Холли.
— Я тоже пойду, — заявила Белинда. — Я передумала.
— Я думала, ты хочешь дать отдохнуть своей ноге?
Белинда загадочно усмехнулась.
— Только от катания на лыжах! — ответила она. — Вы ведь сейчас не побежите, верно? Мне пока что трудно бегать, а обычным шагом я могу пройти сколько угодно.
В тот вечер в городе девочки не заметили ни одного торопившегося куда-нибудь человека. Все неторопливо гуляли по тротуарам. Члены Детективного клуба тоже расслабились и шли медленно. Впрочем, им ничего другого и не оставалось — ведь Белинда ковыляла рядом с ними на костылях.
— Пожалуй, я куплю газету, — заявила Холли, когда девочки уже собирались возвращаться в отель.
— Зачем тебе газета? — удивилась Белинда. — Ведь ты все равно не прочтешь в ней ни слова.
— Я куплю английскую газету, — сказала ей Холли. — Они тут наверняка продаются. — Она показала на магазинчик на другой стороне улицы. — Я быстро. Подождите меня здесь.
Белинда не возражала. Передвигаться на костылях оказалось тяжелей, чем она предполагала. И пока Холли ходила за газетой, ее подруги стали разглядывать сувениры, отыскивая что-нибудь недорогое, чтобы привезти домой. Это оказалось непросто. Все сувениры, что называется, кусались.
— Куда пропала Холли? — удивилась Трейси, после того как в десятый раз осмотрела витрину и не обнаружила ничего, что было бы ей по карману.
— Наверное, не может решить, какую купить газету, — предположила Белинда.
— Скорей бы она вернулась. — Трейси зябко поежилась. — Все-таки холодно тут ее ждать.
— Ты замерзла? — воскликнула Белинда. — А я даже не могу пока надеть свой супер-пупер- куртец.
Багаж Белинды так до сих пор и не прибыл. По последним данным, он находился в Цюрихе. По самым оптимистичным прогнозам, его должны были привезти в отель завтра днем — если не случится ничего из ряда вон выходящего.
— Наконец-то! — нетерпеливо воскликнула Трейси, когда ее подруга появилась в дверях магазина.
Холли сжимала в руке газету. Переждав, когда проедут машины, она бросилась через дорогу.
— Ну и дела! — протянула Трейси.
— Извините, — развела руками Холли. — Там оказалась очередь. А потом какой-то итальянский турист запутался с деньгами у кассы, и ему помогла какая-то девчонка. Я думала, что моя очередь никогда не дойдет.
— Я не об этом, — ответила Трейси.
— А о чем?
— Вон там! — воскликнула Трейси и показала на другую сторону улицы. — Опять она!
— Кто?
— Девчонка, которую я приняла за Синди.
Незнакомка вышла из магазинчика, держа под мышкой газету. На этот раз она была одета не в красное, но ошибиться Трейси не могла.
— Так вот она какая? — спросила Холли. — Ведь это та самая девушка, которая помогала итальянскому туристу разобраться с деньгами.
— Вы говорите про ту девчонку в зеленой куртке? — Белинда тоже посмотрела через улицу.
— Да, про нее, — подтвердила Трейси.
— Так что же вы мне раньше не сказали? — воскликнула Белинда. — Я ее уже видела. Она остановилась в нашем отеле, в другом шале. Кажется, в шале «Вена».
От удивления у Трейси отвисла челюсть.
— Я тоже могу кое-что про нее добавить, — произнесла Холли. — Возможно, она и говорит по- итальянски, но я видела, какую она купила газету, — «Вашингтон пост».
ГЛАВА V
Подозрительные итальянцы
— Ты уверена, что это та же самая девчонка? — спросила Холли.