прибытия полиции. А их сообщник так и не появился.
— Он обвел их вокруг пальца?! — изумилась Трейси.
— Совершенно верно. — Курт был доволен произведенным эффектом.
— Черт возьми, — проворчала Белинда. — В наши дни никому нельзя доверять, даже сообщникам. А полиции известны приметы пятого бандита?
— Известны, и довольно подробные, — кивнул Курт. — На вид ему лет пятьдесят с небольшим. Волосы черные, носит бороду и говорит с шотландским акцентом. Представляется под именем Робби Маккриммон, но, возможно, это имя вымышленное. Его четверо подельников считают, что он направился прямиком в Шотландию. — Курт улыбнулся. — Что и говорить, они имеют на него большой зуб!
— Еще бы! — усмехнулась Холли. — Значит, полиция уже прекратила обыскивать окрестности в поисках денег?
— Скорее всего, — пожал плечами Курт. — Похоже, в полиции придерживаются того же мнения.
Прозвенел школьный звонок. Пора было идти на занятия, хотя юные члены Детективного клуба — да и Курт тоже — с удовольствием потратили бы еще пару часов на обсуждение этого загадочного происшествия.
Особенно трудно в это утро пришлось Холли. Она никак не могла заставить себя сосредоточиться. Одна половина ее мозга была занята тем, что придумывала интересные вопросы для будущего интервью с Уильямом Хартвеллом, а другая же лихорадочно перебирала последние новости об ограблении банковского фургона.
Наконец учебный день закончился, и три подруги направились на съемочную площадку. Было довольно тепло, однако небо затянули серые тучи. Фургоны и грузовики стояли на своих местах, но вокруг не было заметно никаких признаков бурной деятельности. Сотрудники съемочной группы явно бездельничали, но не расходились, словно в любой момент ожидая приказов.
Девочки в нерешительности остановились у ворот, не зная, имеют ли право войти без разрешения.
— Ну что, будем ждать, пока Сара нас заметит? — спросила Белинда.
— Что толку околачиваться просто так? — заявила Трейси. — Предлагаю вот что: я войду и попробую найти Сару, а вы подождите здесь — я скоро вернусь.
— Не попадись никому под горячую руку, — предупредила ее Холли. — Не забывай, что говорила Сара о Расселе Бейкере.
— Я все отлично помню и постараюсь остаться незамеченной. — Трейси прошла через ворота и направилась к шеренге грузовиков. Если там она и не отыщет Сару, подумала девочка, то хотя бы спросит кого-нибудь, где ее найти.
Холли и Белинда все еще стояли у ворот, когда сзади подъехал легковой автомобиль. Девочки отошли в сторону, и машина, подпрыгивая на ухабах, покатила по неровной земле.
— Ух ты! — воскликнула Белинда. — Смотри-ка, кто за рулем. Тот самый актер, у которого ты мечтаешь взять интервью.
Машина остановилась, и из нее вышел Уильям Хартвелл.
— Здравствуйте! Мистер Хартвелл! — окликнула Холли и приветственно помахала ему рукой.
Актер оглянулся и, заметив девочек, с улыбкой помахал им в ответ. Затем как ни в чем не бывало зашагал к своему фургону.
— Он нас не узна-ал, — разочарованно протянула Белинда. — И, могу спорить, забыл об интервью.
— Надеюсь, что ты ошибаешься, — встревоженно возразила Холли. — Мистер Хартвелл! — еще раз окликнула она. — Это я, Холли Адамс! Вы помните меня? Я вас просила вчера об интервью.
Хартвелл в замешательстве нахмурил брови, словно не понимая, о чем идет речь, но затем его лицо прояснилось, и он снова заулыбался.
— О да, конечно, — воскликнул он. — Конечно, помню. Юная журналистка. Заходи. Я могу уделить тебе несколько минут.
— Как?.. Прямо сейчас? — Холли внезапно растерялась. Шутка ли — сейчас произойдет то, о чем она давно мечтала, — ее первое в жизни интервью со знаменитостью!
— Почему бы и нет? Этот час мне все равно нечем занять, — посторонился Хартвелл, приглашая девочек войти. — А съемка не состоится, пока не прояснится небо. Непрерывность процесса, понимаете ли.
— Ага, понимаю, — Холли вспомнила, что рассказывала ей Сара о натурных съемках. — Вам нужно, чтобы погода была такая же, как вчера, потому что вы снимаете ту же самую сцену, да?
— Совершенно верно, — кивнул Хартвелл. — Вижу, вы неплохо разбираетесь в киносъемочном процессе, — и, видя, что девочки замешкались, приободрил: — Заходите, не стесняйтесь.
— Благодарю, я лучше останусь снаружи и подожду Трейси, — вежливо отказалась Белинда. — А то она вернется и будет нас искать.
Волнуясь, Холли вошла в фургон Уильяма Хартвелла. Внутри было тесновато, но довольно уютно. Кроме пары кресел и умывальника, единственным крупным предметом обстановки был большой стол возле стены, заставленный разноцветными коробочками и всевозможными приспособлениями для грима. Над столом висело огромное зеркало с симметрично расположенными бра по бокам.
— Устраивайся поудобнее, милое дитя, — вкрадчивым голосом проговорил актер, — и задавай свои вопросы.
Но Холли была слишком взволнована, чтобы думать об удобстве. Она присела на краешек кресла и достала кассетник.
— Не возражаете, если я включу диктофон? — спросила новоиспеченная журналистка.
— Ничуть. — Хартвелл вальяжно уселся на стул, стоявший напротив гримировального столика, и, облокотившись на спинку, закинул ногу на ногу. — Ну, так что бы ты хотела узнать?
Трейси медленно брела вдоль длинного ряда грузовиков и вскоре приблизилась к передвижной столовой.
— Настоящая английская погода, верно? — услышала она незнакомый мужской голос. — Держу пари, сегодня никаких съемок уже не будет.
— Не загадывай, — возразил ему собеседник. — Рассел уже на стенку лезет. А если пропустим еще один день, совсем с цепи сорвется. Не понимаю, почему бы сегодня не заняться съемками в павильоне?
— Наверное, ему неохота перетаскивать с места на место камеру, — пожал плечами первый.
Сары по-прежнему не было видно, поэтому Трейси решила действовать напрямик. Она вышла из-за фургона и подошла к беседующим мужчинам.
— Извините, не могли бы вы подсказать, где найти Сару Уорд? — вежливо спросила она.
— Наверно, как всегда возится с костюмами. — Один из мужчин указал на фургон, в котором накануне Сара показывала девочкам чемодан с фальшивыми деньгами.
— Спасибо, — поблагодарила Трейси и направилась к фургону с реквизитом.
Поскольку натурных съемок сегодня не было, и можно было ничего не опасаться, Трейси, уже ни от кого не скрываясь, приблизилась к двери фургона. Неожиданно ее внимание привлекли громкие голоса, доносившиеся со стороны старого склада. На пороге появился сам Рассел Бейкер. Сердито печатая шаг, он поднялся по лестнице, ведущей наружу из подвала.
— Сейчас мне некогда, — строго говорил он кому-то. — Если вам так необходимо, поговорим об этом завтра. Только не сейчас!
Вслед за ним по лестнице взбежала Кэролайн Форд. Трейси сразу обратила внимание, что девушка очень похожа на Дебби Брайант, свою дублершу, — такая же черноволосая. Только черты лица — более тонкие, а фигура — значительно изящнее.
— Рассел, вы должны меня выслушать. — Кэролайн схватила Бейкера за рукав. — Поймите же, ради бога, мне угрожали!
— Не говорите глупостей, — отрезал Бейкер, стряхивая руку Кэролайн и стремительно шагая прочь. — Эй, вы там! — взревел он, шаря по съемочной площадке острыми глазками. — Чем вы заняты? Торчите, как