— Мне уже пора уходить, — нерешительно прошептала девушка.
— Но я тебя прошу. — Он приблизился к ней вплотную. — Если ты откажешься, я вынужден буду поцеловать тебя, чтобы вновь почувствовать, что ты моя и ничья больше.
Глаза ее расширились.
— Хорошо, так и быть. Но нас не должны видеть входящими в зал вместе.
— Ты иди первой, а я отправлюсь следом.
Софи кивнула и быстро пошла к дому, словно ей не терпелось поскорее от него избавиться.
Зачем он согласился? Николасу следовало забыть о своем приглашении и ехать домой. Но он поплелся в зал навстречу искушению. Возможно, удастся убедить ее возобновить их связь. Господи, как же он соскучился по ней!
Окинув взглядом зал, он обнаружил Софи стоящей рядом с Сомертоном. Николас едва не рассмеялся в голос. Неужели она решила, что это его остановит? И пошел к ним, глядя прямо на нее. Когда-нибудь он выяснит, при каких обстоятельствах они с этим типом так тесно сблизились.
— Добрый вечер, Сомертон, — кивнул Николас.
— Здравствуйте, лорд Энкрофт. — Он, нахмурившись, окинул взглядом Софи.
— Рада видеть вас, лорд Энкрофт, — сыграла свою роль Софи.
Позвольте вас пригласить?
Сомертон смотрел на него, прищурившись.
— Вас ничто не обязывает принимать его приглашение, Мисс Рейнар.
Софи улыбнулась ему.
— Но отказ был бы непростительной грубостью, вам не кажется? Кроме того, принимая в расчет размер вашей ставки в «Уайтсе», я смею предположить, что, согласившись танцевать с лордом Энкрофтом, я оказываю вам неоценимую услугу.
— Я лишь желаю тебе добра, дорогая!
Николас вновь невольно задался вопросом: что их связывает? Сомертон вел себя с Софи почти по- братски.
Но такое невозможно. Отец Сомертона вовсе не был похож на человека, способного завести любовницу. Николас все еще помнил тот вечер, когда он привел приятеля к известной куртизанке. Он лишь хотел преподнести ему пикантный подарок на восемнадцатилетие. Сомертону было тогда мучительно трудно поступиться своими моральными принципами.
— Я с удовольствием приму ваше приглашение, — наконец сказала Софи и улыбнулась.
Сомертон насупился.
— Один танец, не более.
Николас повел девушку в середину круга. Музыканты заиграли вальс, и он привлек ее к себе. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не прижать к себе Софи слишком тесно. Он просто изнемогал от желания.
— Поедем домой вместе, — прошептал Николас ей на ухо.
— Это было бы неосмотрительно, — ответила она.
— А до сих пор мы поступали разумно?
— Вовсе нет, — со смешком ответила она. — Но надо же когда-то браться за ум.
— Если ты настаиваешь, — наконец сдался он, смирившись с тем, что ему придется удовлетвориться лишь этим невинным объятием в танце.
— Николас, мне бы все еще хотелось помочь тебе найти невесту.
Ее партнер напряженно замер.
— Зачем?
— Потому что тебе нужно жениться. Ты должен найти себе подходящую спутницу жизни. И быть счастливым.
А он уже искрение начал верить в то, что держит в объятиях ту самую единственную, которая ему нужна. Но как ее в этом убедить? Хотя если Николас позволит ей и дальше заниматься поисками его второй половины, то сможет хотя бы иногда видеться с ней, говорить с ней и, возможно, прикасаться к ней.
Чем больше времени это займет, тем дольше они будут вместе. Смогут общаться и лучше узнать друг друга. Возможно, тогда он сможет убедить девушку в том, что она и есть его идеальная пара.
— Хорошо. Я приду завтра.
Софи держала руку мисс Джастин Литлбери, пытаясь «прозреть» ее единственного. Те образы, что возникали в ее сознании, ей самой казались бессмысленными. Она увидела размытые очертания мужчины, напоминавшего ей Николаса. Но следом возник уже более четкий образ светловолосого мужчины с зелеными глазами и небольшим шрамом на подбородке. Так кто из них был предназначен мисс Литлбери судьбой?
В очередной раз Софи испытала неприятный шок. Интуиция ее все чаще стала давать, сбои. Что она будет делать, если и в самом деле утратит дар медиума? Останется ни с чем. Вчера леди Кантуэлл вернулась к ней уже в третий раз, и Софи вновь ничем не смогла ее порадовать.
— Ну? — Мисс Литлбери теряла терпение. — Я должна завтра приехать на бал, уже точно зная о том, кто мой суженый.
— Тише, — осадила клиентку Софи, пытаясь сосредоточиться на том образе, что напомнил ей Николаса. Это он или не он? И кто тот, другой?
— Мисс Рейнар, так вы можете мне помочь или нет? Отвечайте прямо.
Софи в изумлении уставилась на нее. Джастин Литлбери недавно исполнилось двадцать, она была дочерью виконта и воспринималась всеми как тихая, застенчивая барышня. Однако сейчас производила совсем иное впечатление. В глазах недавней скромницы читалась решимость добиться желаемого любой ценой.
— То, что я вижу, мне пока непонятно.
— Что же именно?
— Я вижу двух мужчин, но их изображения как-то размыты. Я не могу определить имена.
— Ну вот, я так и думала, — сказала мисс Литлбери. — Вы не обладаете даром видеть будущее.
— Мисс Литлбери, иногда одного сеанса бывает недостаточно. Возможно, вы еще недостаточно доверяете мне, чтобы раскрыть передо мной свой внутренний мир.
Девушка сердито поджала губы и встала.
— Я думаю, что вы — просто шарлатанка. Разумеется, очень заинтересованы в том, чтобы я пришла на следующий сеанс, поскольку берете плату за каждое посещение.
— Но поймите, все не так просто, как вам кажется, — пояснила Софи. — Если человек действительно хочет что-то от меня скрыть ему это удается. До тех пор пока между нами не установятся доверительные отношения, мне трудно определить что-то конкретное.
Мисс Литлбери порылась в ридикюле и, вытащив монету, бросила ее на стол.
— Это последняя плата, которую вы от меня получаете.
В раздражении она направилась к двери. Софи покачала головой, но все же решила оставаться вежливой и проводила свою молодую клиентку до двери. Мисс Литлбери остановилась у входа в небольшой гостиной, где визитеры ждали, пока о них доложат хозяйке.
— Лорд Энкрофт!
Николас встал и с улыбкой подошел к девушке.
— Приятно вновь с вами встретиться, мисс Литлбери.
— Взаимно, милорд, — ответила она кокетливо и, оглянувшись на Софи, добавила: — Я бы на вашем месте не стала тратить время и деньги на эту шарлатанку. Она обычная мошенница.
Николас покачал головой: