— Энкрофт сегодня сделает официальное предложение мисс Литлбери.
— Этого не может быть! — воскликнула Элизабет.
Виктория рассказала о том, что произошло на балу у Мидлтонов.
— Энтони считает, что мисс Литлбери скомпрометировала Энкрофта, чтобы стать его женой.
— Ты хочешь сказать — герцогиней! — покачав головой, пробормотала Жанетт. — Какая подлость!
— Бедняжка Софи! Мы можем что-то предпринять? — Виктория сдерживала слезы.
Эвис, откинулась на спинку дивана.
— Вряд ли! Если они официально оформят помолвку, то Энкрофт будет вынужден на ней жениться. Если нарушит договор, отец мисс Литлбери может подать на него в суд.
— Надо найти какой-то выход! — воскликнула Элизабет. — Этого нельзя допустить. Его избранницей должна быть Софи. И никто, кроме нее.
— К тому же она ждет от него ребенка, — прошептала Виктория.
— О Боже, — дружно выдохнули остальные.
— Ты уверена? — тихо спросила Жанетт.
Подруга кивнула. Она не могла сказать, что получила эту информацию от мужа, не раскрыв правду о родственных связях между Энтони и Софи.
Шум в холле привлек внимание дам. Виктория улыбнулась, увидев входящего в комнату мужа. После пяти месяцев брака она продолжала смотреть на него влюбленными глазами. Следом за ним появились Блэкберн и Бэннинг.
— Думаю, мы нашли способ вызволить Николаса из этой беды, — объявил Энтони.
Эвис засмеялась:
— Теперь, когда Софи всем вам помогла, вы хотите, чтобы и Энкрофт женился удачно?
Селби поцеловал жену в лоб и присел на подлокотник дивана.
— Мы уверены, что мисс будет идеальной парой для него.
— Очень верно подмечено, Бэннинг, — ответила Жанетт и ласково прислонилась к нему.
— Так как вы намерены помочь моему кузену? — спросила Элизабет.
— Наш гениальный выход — это мистер Эдмунд Хестер, — заявил Энтони.
Виктория обвела взглядом комнату, пытаясь понять: знакомо ли это имя хоть одной из ее подруг? Элизабет, кажется, оживилась.
— Он второй сын виконта Уэллингтона, верно? — уточнила она.
Энтони кивнул.
— Он сражался с Веллингтоном. После ранения у него на подбородке шрам.
— Понятно, — сказала Виктория, соотнеся полученную информацию с той, что передала Энтони Софи относительно второго мужчины в жизни мисс Литлбери.
— Итак, все, что от нас требуется, — свести их, — прокомментировала ситуацию Жанетт. — Не думаю, что это будет так уж сложно устроить. Если они действительно созданы друг для друга, то у нас все получится.
— Ты уверена? — спросил Блэкберн.
Жанетт похлопала мужа по руке.
— Мой дорогой, у меня есть подозрение, что никто из моих подруг не сохранил невинность до свадьбы. В этом сила идеального союза.
Муж Элизабет окинул ее вопросительным взглядом: Ты всерьез веришь, что наши отношения завязались с подачи мисс Рейнар?
Энтони усмехнулся:
— Я в этом нисколько не сомневаюсь. Но для того чтобы наш замысел удался, мисс Литлбери придется расторгнуть помолвку с Николасом.
Эвис энергично подалась вперед.
— Тогда нам нужен точный план: что и как предпринимать.
Николас сидел в гостиной для приема посетителей в доме лорда Уитэма. Тошнотворный зеленый цвет стен, напоминающий о гороховом супе, вполне соответствовал его настроению. После утреннего разговора с Софи он чувствовал себя сломленным.
— Лорд Энкрофт, рад видеть вас.
Николас повернулся на звук голоса хозяина дома.
— Не могу ответить тем же, давайте поскорее покончим с этим делом.
Пухлое лицо лорда покраснело.
— Как пожелаете. Пройдем в мой кабинет и обсудим все условия.
Когда они шли мимо музыкальной комнаты, Николас заметил там мисс Литлбери. Та сидела за фортепьяно и была необычайно бледна. Девушка даже не улыбнулась, увидев его. Николасу вдруг подумалось, что, возможно, он зря все валил на нее. Скорее всего, они оба стали пешками в хитрой игре их отцов.
— Я бы хотел также поговорить с вами, вашей дочерью и женой, лорд Уитэм, — решительно сказал он.
Тот удивленно посмотрел на гостя:
— С какой целью, интересно?
— Считаю, необходимо кое-что выяснить.
— Как скажете. — Уитэм открыл дверь в кабинет и пропустил гостя вперед. Подойдя к своему столу, он потер руки. — Думаю, что вы останетесь довольны, милорд. Приданое Джастин вас приятно удивит.
Николас сел в кресло, обтянутое кожей, у противоположного края стола из вишневого дерева. Просмотрев протянутые Уитэмом бумаги, он не нашел, к чему придраться. Вызывать нотариуса не было необходимости.
— Вопросов нет. — Николас поставил подпись внизу документа.
— Превосходно, милорд. Мои поздравления. — Уитэм вышел из-за стола с протянутой рукой. — Из Джастин получится превосходная герцогиня.
— Я еще пока не обладаю этим титулом, — напомнил он.
Уитэм улыбнулся:
— Дело времени. Я говорил с вашим отцом на прошлой неделе. Думаю, что скоро все решится.
Николас скривился. Как бы он ни относился к отцу, его покоробила та нескрываемая радость, с которой Уитэм объявлял об этом.
— Вы часто встречаетесь с ним?
И вновь щеки Уитэма покраснели от смущения.
— Ну конечно, у нас ведь совместный бизнес.
Похоже, что они больше занимались сводничеством!
— Ну что же, лорд Энкрофт, пора объявить хорошую новость семье.
Николас последовал за хозяином дома в гостиную, где находились леди Уитэм и Джастин. На кушетке напротив сидели две младшие дочери.
— Лорд Энкрофт, приятно видеть вас в нашем доме, — сказала мать невесты, сделав реверанс.
Николас подошел к ней и ее старшей дочери и поклонился обеим.
— Благодарю, мадам.
— Мы все обсудили, — лорд Уитэм был явно доволен. — Нужно только назначить дату свадьбы.
— Чем быстрее, тем лучше, — заметила леди Уитэм. — Пусть все сплетники наконец закроют рты.
— Я не согласен, — возразил Николас. — Думаю, что необходимо подождать. Для спешки нет никаких оснований.
— Вы так считаете? — удивленно спросила мать Джастин.
— Видите ли, — сказал Николас, сложив руки на груди, — дело в том, что я не прикасался к вашей дочери. Следовательно, свадьба состоится только после Рождества. Я не хочу делать своим наследником ребенка, зачатого другим мужчиной. Придется подождать, чтобы все знать наверняка.
— Но, милорд — леди Уитэм явно была расстроена, — откуда нам знать, что вы не вступите в близкие