Джон уставился на нее так, будто не верил ей. Затем его лицо приобрело какое-то странное, отсутствующее выражение. Он покачал головой.

— Не понимаю… Там ведь не было и нет никаких записей, которые могли бы расстроить тебя, Кенда. Я старался не записывать ничего о нас в тот журнал. У меня был другой журнал — для нас, специальный. Так вот почему ты так злилась! Ты нашла его? — Джон снова покачал головой. — Я чувствую себя совершенным дураком.

Кенда умоляюще посмотрела на него.

— Нет, я не знала ни о каком другом журнале. Все, о чем я знаю, — так это о журнале, который лежал у тебя в каюте на столике. Ты только несколько раз ссылался в нем на меня и называл меня 'диким существом' с прекрасным и приятным телом… Я прочитала заметки, которые ты сделал о Лилиан: как вы вдвоем по телефону решили свои проблемы, как ты очень хотел вернуться домой, каким счастливым вам представлялось будущее… поэтому я решила не мешать вам…

— Да, получилось страшно глупо… — Внезапно Джон улыбнулся и потянулся к ней. — Я и сам отменный дурак! Я просто обязан был предвидеть, что от любого дикаря с необитаемого острова, даже в прошлом цивилизованного человека, нельзя ждать правильного понимания чего бы то ни было. Ты же просто глупая гусыня! Передо мной и Лилиан было счастливое будущее как раз потому, что между нами все было кончено, что мы освободились друг от друга! Если бы ты не была такой красивой и я не любил бы тебя так сильно, — клянусь, положил бы я тебя на колено и выпорол! — Он покачал головой, все еще полностью не веря сказанному Кендой: — Когда я думаю о времени, которое мы потеряли, когда я думаю… Вот дьявол!..

Ее палец дотронулся до его губ и заставил Джона замолчать.

— Не вспоминай больше об этом… — прошептала Кенда. Она так сильно хотела, чтобы он обнял ее. Дикое желание овладело ею, и она, не успев даже подавить стон, приблизилась к нему, их губы встретились. Он поцеловал и быстро отпустил ее.

Они долго смотрели в глаза друг другу, пока Джон не поцеловал ее снова. Ласковый поцелуй постепенно перерос в страстный и требовательный. Кенда прильнула к нему, чувствуя, как пламя страсти разгорается в ней и вот-вот выплеснется наружу. Опять они, как когда-то, целиком погрузились в свой мир наслаждений — никого вокруг кроме них двоих не существовало.

— Эй… эй, — опомнился Джон, — мы здесь не одни. Это тебе не 'Бьюти'… — Он медленно отпустил ее и выпрямился, откашливаясь.

У Кенды перехватило дыхание, и теперь она едва смогла отдышаться.

— Где 'Бьюти'? — наконец спросила она.

— Дома. Я прилетел сегодня утром и не мог больше оставаться в неизвестности. Я непременно должен был поговорить с тобой.

Кенда улыбнулась.

— Ты уже успел переговорить с Ли?

Джон кивнул.

— Да, прямо из аэропорта. Это она направила меня сюда. — Он долго смотрел на нее, прежде чем продолжить: — Кенда, хочешь выйти за меня замуж снова? На этот раз все будет по законам цивилизованного общества: священник, банкет, свадебный торт…

Ей не надо было думать над ответом.

— Да, — произнесла она дрожащим голосом, — если ты так хочешь… Мои желания всегда полностью совпадают с твоими, Джон Тэйлор.

Его глаза засияли.

— Конечно, мне ничто и никогда не заменит нашей свадьбы на рассвете, происходившей там. — Он показал рукой на океан. — Но ты извела на меня всю фотопленку, когда мы покидали остров, и у нас не осталось ни одного снимка нашего бракосочетания. Поэтому надо провести его снова! — Джон, улыбнувшись, крепко обнял ее и повторил слова клятвы: — Я люблю тебя, Кенда Ван-Тэйлор. Я хочу быть с тобой каждый день моей жизни.

Неделей позже свадебная церемония состоялась в Гонолулу, на Гавайях. Было много приглашенных. Кенду и Джона торжественно объявили мужем и женой, они смотрели друг на друга и улыбались.

…Но она видела его не в смокинге и. накрахмаленной сорочке, а в шортах и хлопчатобумажной рубашке, с банданой, повязанной вокруг головы, на фоне золотистого рассвета, отражающегося в спокойной голубой воде океана… По его просветленному взору она поняла, что и Джон представляет себе ту же картину. Эта трогательная сцена навсегда осталась в их памяти — они двое на 'Бьюти', на рассвете в Тихом океане. Бог был их свидетелем тогда — Бог был их свидетелем и сейчас.

,

Примечания

1

От англ. ketch — небольшое двухмачтовое судно.

2

От англ. Scotch — шотландское виски.

3

В древнегреческой мифологии Пандора — девушка, созданная Гефестом (богом-кузнецом) из земли и воды; от Зевса она получила ящик, содержавший все человеческие несчастья. Пандора из любопытства открыла крышку и выпустила несчастья; отсюда и выражение ящик Пандоры — источник всяческих бедствий.

4

Английское beauty означает 'красавица', 'красота'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×