удовольствие все это разорить, а им всем скорее всего придется искать новое жилище. Если, конечно, они останутся в живых.
– Можете остаться до тех пор, пока Траген не оправится настолько, что сможет путешествовать. Но ты должен дать мне слово, что Леве принадлежит мне.
Он торжествующе вздохнул:
– Даю.
– Скажи как следует.
– Даю тебе слово чести, что поместье Леве будет принадлежать тебе.
– Не будет –
Она обошла вокруг и встала там, где Александр мог ее видеть. Выражение ее лица заставило его застыть, на нем – недоверие, отчаяние, железная воля и решимость дойти до конца. Это была женщина, по жизни которой прошла война. Он уже видел такие лица прежде. То были женщины, которые выжили.
– Леве твое, – мягко сказал он.
– И… и ты должен принять то, что там найдешь.
Он прищурился.
– Почему? Что я там найду? – Она не ответила. – Что я найду там, Кэт? – Молчание. Он снова опустил голову, но сквозь опущенные ресницы все еще видел черную точку дула пистолета, нацеленного на него. – Обещаю принять то, что найду там… если это не нарушит мою присягу императору, герцогу Таузенду и моим солдатам.
Ствол пистолета не дрогнул. Прошла секунда… другая… третья.
– Только попробуй встать мне поперек дороги – и ты покойник, – сказала Катарина. В голосе ее прозвучала крепкая, как сталь, уверенность. Она опустила пистолет.
Мысли об отчаянном положении на время покинули его, и он, с облегчением закрыв глаза, стал погружаться в сон. Легкий толчок заставил его наполовину пробудиться.
– Полковник фон Леве, – окликнула она, снова подтолкнув его локтем. – Полковник, есть одна вещь, которую тебе следует узнать прежде, чем мы доберемся до поместья Леве.
Он что-то промычал, снова погружаясь в забытье.
– Я твоя жена.
Александр проснулся.
Глава 2
– Моя
Мужчина, лежащий перед Катариной, сел, затем встал одним плавным движением. Усталости как не бывало. Катарина была высокой женщиной, но, когда его голова и широкие плечи заслонили собой дубы за его спиной, она невольно сделала шаг назад. Он не выглядел таким мощным, когда лежал навзничь на грязной дороге.
– Мадам, вы с ума сошли, – с возмущением произнес он, и его покрытое щетиной лицо исказилось от гнева. – Я не женат. Мы даже никогда не встречались прежде. И я, безусловно, никогда не давал согласия на брак по доверенности.
Он принялся отвязывать поводья своей лошади, пощелкивая от раздражения узкими кожаными полосками.
Она, скрестив руки, сердито смотрела на него, все еще держа его пистолет, но не решалась снова направить его на полковника. Ее собственный пистолет остался в кобуре его седла.
– Так же как и я никогда не давала тебе разрешения на то, чтобы промотать мое состояние, и тем не менее ты ухитрился прекрасно проделать это самостоятельно.
Он поднял свою упавшую шляпу, к ее плюмажу пристали осенние листья.
– Так же как и ты ухитрилась стать моей женой самостоятельно, – сказал он, при этом он ударял своей широкополой шляпой по ноге, чтобы стряхнуть с нее мусор. По выражению его глаз Катарина поняла, что ему хотелось ударить не шляпу. Он водрузил ее на свою светловолосую голову и добавил: – Во мне, кажется, не нуждались.
– И до сих пор не нуждаются.
– Рад слышать это.
Он замолчал и принялся затягивать подпругу, при этом гнев его проявлялся больше в движениях, чем в словах. Время от времени он останавливался, тер глаза и качал головой, но затем возобновлял работу.
Закончив, он насмешливо отвесил ей церемонный поклон и указал рукой на пролегавшую перед ними тропу.
– Полагаю, вы простите меня, мадам, что я не слишком обрадовался известию о своей мнимой женитьбе на вас.
Она ответила на его грациозный поклон реверансом, достойным императорского двора, и ощутила удовлетворение при виде промелькнувшего в его глазах удивления.
– Тогда ты еще меньше обрадуешься, узнав, что я твоя
– А, подходящий случай для мошенничества, – произнес он.