отведенную Свистуну.
– Он говорит, никогда ничего не знаешь. Вдруг кто-нибудь прославится, а глядь, его карточка у меня.
– А мне говорили, что карточки здесь хранят только три месяца.
– Неверно вам говорили. Это, должно быть, исходит от Милли. Если она хоть чем-нибудь может Досадить Венделю, она так и поступает.
Они дошли до «кабинета», который наверняка, на взгляд Милли, придавал заведению нечто и впрямь королевское. Хок остановился на месте, предоставив Свистуну самому открыть дверь.
Комната, обнаружил Свистун, была не так уж дурна. Дешево обставленная и безвкусно украшенная викторианскими картинками в косо повешенных рамках, но поприличнее многих номеров, в которых ему случалось ночевать.
Пока Свистун обследовал ванную, Хок занес в комнату багаж и застыл на месте. Полузакрыв глаза и немного наклонив голову, он осматривался в помещении.
– Интересно, почему тут заперто? Неужели Милли с Венделем думают, что кто-нибудь может на такое позариться? – спросил таксист.
– Крадут, бывает, и не такое. Ну, что у нас на счетчике?
– Восемнадцать сорок. Десять долларов стоит поездка из аэропорта.
– Расценки как в Лос-Анджелесе, – заметил Свистун.
– Каков спрос, такова и цена.
– А что ты возьмешь с меня, если я найму тебя на целый день?
– Сто долларов плюс бензин.
Прежде чем произнести это, Хок не задумался ни на мгновенье.
– На сотню согласен, а бензин – за твой счет.
– А куда вы хотите ехать?
– В холмы. Местечко называется Рысца Собачья. Тебе оно знакомо?
– Не сказал бы. Конечно, я о нем слышал, потому что уж больно смешное названье и потому что там жил этот убийца, наделавший шуму в вашем городе. Да, точно, он как раз оттуда.
– Поселки как люди – никогда не знаешь, чем он вдруг прославится.
– Это вроде как с именами кинозвезд, – поинтересовался таксист.
У него на лице было написано, что он не верит в то, что Свистуна и впрямь зовут Гари Купером.
– Именно так, – сказал Свистун.
– Какое-то время этот убийца жил у нас в Джонсон-сити. Я с ним был знаком. Его звали Янгером.
– А ты с ним что, дружил?
– Да какое там. Просто видел, как он пропускает кружку-другую пива. А вы здесь из-за Дюйма Янгера?
– Из-за его ребенка.
– Я не знал, что у него есть дети.
– Сын был у деда в Рысце Собачьей еще четыре года назад.
– И куда же он делся?
– Это я и пытаюсь выяснить.
– А сколько ему?
– Сейчас пятнадцать. А тогда, соответственно, было одиннадцать.
– Значит, вы детектив.
– Как это ты догадался?
– Да у меня глаз как ватерпас. Значит, родители наняли вас отыскать его?
– Мать наняла.
– Если одиннадцатилетний парнишка пустился в бега, видать, у него были на то серьезные причины. Не думаю, что у вас много шансов его найти.
– Он, строго говоря, никуда не убегал. Его забрали.
– Как это забрали?
– Этого я не знаю.
– Похищение с четырехлетней давностью. На что вы надеетесь?
– Попытка не пытка.
– Да уж, чего не сделаешь, чтобы подзаработать.
– Значит, свозишь меня в Рысцу Собачью?