162
Trans. by O’Donovan and ed. by W. Stokes, Calcutta, 1868, s. v. Belltaine.
163
Scotland and Scotsmen in the 18th Century. MSS of John Ramsay of Ochtertyre, ed. by A. Allardyce, London and Edinburgh, 1888, II, 444.
164
Дж. Фрезер. Золотая ветвь, X, 132.
165
Joyce, Social History, II, 436; см. также T. J. Westropp, Proc. R. Irish. Acad., XXXV, 363.
166
Book of Rights, Dublin, 1847, p. 33; однако ср. Rev. Celtique, XLIII, 299, где появляются два главных друида; судя по этому упоминанию, «главный» означает всего лишь «главный в данной местности».
167
См., например, Rev. Celtique, XLIII, 25, 39.
168
См. McCulloch, Religion of the Ancient Celts, Edinburgh, 1911, p. 299.
169
Фарсалия, I, 447–449, в трех строчках, предшествующих цитированным выше, с. 119.
170
Афиней, Пир мудрецов, VI, 49. В конце отрывка Посидоний называет бардов отдельно, но мне не кажется, что он отличает их от нахлебников-музыкантов.
171
Афиней, Пир мудрецов, IV, 37.
172
Кн. IV (Кельтика), 12.
173
Латинизированная форма единственного числа —
174
Mem. Soc. eduenne, N. S., XXVIII (1900), 353.
175
В упомянутой в предыдущей сноске статье предполагается, что Appa — это сокращение от apparator (магистрат), а не часть римского имени; однако см. Jullian, Revue des Etudes anciennes, II (1900), 411.
176
Corpus Inscriptionum Latinarum (далее C. I. L.), XIII, 2585.
177
По одному из возможных прочтений, «шесть раз гутуатер Марса», однако, вероятно, MART(IS) VI на