Джесс попыталась вырваться, но Сара продолжала удерживать ее на месте. Она говорила:
— В том, что случилось, нет твоей вины. Нет и моей, и Карлы, и тем более вины Тоби. Поэтому давай-ка успокоимся, посидим здесь все вместе, соберем всю информацию, имеющуюся в нашем распоряжении, и решим, от чего нам следует отталкиваться. И Зоэ тут совершенно ни при чем, понимаешь?
Джесс находилась на грани нервного срыва. Она не знала, что ответить матери, но тут в дверь позвонили. Занятые спором женщины не услышали, как к подъезду подкатил эвакуатор, доставивший покалеченный «Мерседес» Шелдона. Несчастный водитель, разумеется, не знал о трагедии, происшедшей в доме, куда он привез машину, и, уж конечно, не был готов к тому, что его встретит истеричка, весьма похожая на ненормальную, сбежавшую из психушки.
Услышав звонок, Джесс вырвалась из рук матери и подбежала к двери. Когда она увидела, что происходит, то рванулась, босая, по дорожке прямо к эвакуатору, не обращая внимания на острый гравий.
— Какого черта эта хреновина приехала сюда?! Как мне кажется, ее должны были отправить сразу же в ремонтную мастерскую. Вам нужно было доставить ее в гараж, а не сюда! Немедленно уберите ее! Чтоб я ее больше не видела!
Лицо Джесс побагровело, по лицу текли слезы, но она не успокоилась, а продолжала в пух и прах разносить бедного водителя, который стоял поодаль и, широко раскрыв рот, молча выслушивал тираду хозяйки дома.
— Избавьте меня от этой дряни! Вы что, оглохли? Я сказала: убирайте ее отсюда и выматывайтесь сами вместе с ней!
У Джесс явно начиналась истерика. Сара поняла, что настало самое время вмешаться:
Карла подошла к подруге и ласково взяла се под руку, но та лишь отмахнулась от нее, как от назойливой мухи:
— Значит, вы считаете, что я сама не в состоянии с ним разобраться?! Да?! Вы действительно так считаете?! — кричала она. — Это вы обе убирайтесь назад в дом. Между прочим, это
Пока шла перепалка, водитель наконец пришел в себя, и все это стало ему надоедать.
— Послушайте, свет мой, я не знаю, в чем заключаются ваши проблемы, но я получил от начальства точные инструкции, — сказал он. — Мне следовало доставить машину по вашему адресу. А если вы не хотите ее больше видеть, я увезу ее, но только, уж поверьте мне, вы ее и в самом деле больше никогда не увидите. Я с удовольствием и очень быстро отделаюсь от нее, можете не сомневаться. И никаких проблем. — Так как женщины молчали, он продолжил: — Ну так что мы решим, дорогие мои? Что вы надумали? Или вы забираете машину, или я увожу ее. У меня, между прочим, продолжается рабочий день, и я не намерен стоять тут вместе с вами и слушать, как вы ссоритесь. Меня ждут другие дела.
— Выгрузите ее вот сюда. Я сама разберусь с ней чуть позже, — решительно произнесла Сара.
— Вы в этом уверены? Потому что, как только машина окажется на земле, больше я ее никуда загружать не стану.
— Я уверена, выгружайте.
Джесс молча наблюдала за тем, как происходит беседа между водителем и матерью, а затем, не говоря ни слова, резко повернулась и быстро пошла в дом. Карла поспешила за подругой, а Сара осталась во дворе, чтобы окончательно разобраться с водителем и извиниться за свою дочь.
Джесс подошла к окну и стала наблюдать, как машину Шелдона, предмет его гордости, сгружают с платформы. Джесс задумалась. Она попыталась представить себе, что именно произошло с ее мужем и сыном с тех пор, как она в последний раз видела их, уезжающих со двора.
Шелдон уложил чемоданы в багажник «Мерседеса» вечером, накануне отъезда. Джесс сама помогала ему в этом. Она позволила сыну самому выбрать одежду, добавив лишь несколько нужных вещей.
Шелдон очень устал, потому что много в этот день работал. Поэтому его вещи пришлось собирать Джессике. Она положила все, что могло понадобиться на пять дней.
При мысли о предстоящем путешествии, полном приключений, Си-Джей прыгал от восторга. В течение нескольких недель он только и жил мечтой о поездке. В ту ночь он поздно лег и быстро заснул.
Глядя на автомобиль, Джесс попыталась еще раз напрячь память, представить себе все до мелочей, происходившее накануне отъезда.
Шелдон вел себя, как обычно. Может, стал более нетерпеливым, но в этом Джесс не находила ничего особенного. Джесс приготовила ужин. Они поели и даже немного побранились за столом. Джесс пугало то, что Си-Джей несколько дней будет каким-то образом обходиться без нее, но и в этом тоже ничего странного она не увидела. Конечно, Шелдон напомнил жене о том, что она слишком уж печется о своем сыне и балует его. Но ведь такие разговоры происходили у них и раньше. Супруги неоднократно спорили друг с другом о вопросах воспитания, но так никогда и не приходили к компромиссу.
Кроме того, в ту самую ночь они занимались любовью!..
Джесс стиснула зубы и сжала кулаки, вспомнив об этом. «Да как он мог?!» Как мог Шелдон заниматься с ней любовью, прекрасно зная, что он сделает буквально на следующий день! Впрочем, секс в ту ночь был каким-то скоротечным и больше формальным. Впрочем, их семейная жизнь протекала спокойно, без сумасшедшей страсти, начиная с самых первых дней. Оказалось, что секс для Шелдона значит совсем немного.
Джесс всегда оправдывала это тем, что муж много работает и очень устает. Однако в ее памяти оставалась Зоэ, и, вспоминая ее, она думала об этой проблеме несколько иначе.
На следующее утро встали рано. Шелдон и Си-Джей быстро позавтракали и отправились к машине. Ничего особенного. Ну ничто, ничто не возбуждало ни малейшего подозрения! Обычный поцелуй в щечку от Шелдона, затем неуклюжие объятия от Си-Джея, и они умчались прочь…
Кто-то легонько тронул ее за плечо, и Джесс вздрогнула. Это была Карла.
— Джесс, я даже не знаю, что тебе сейчас сказать, но, если что-нибудь понадобится, мы всегда рады тебе помочь.
Джессика улыбнулась, и на глаза ее снова навернулись слезы:
— Я знаю. Прости меня. Ты права. Во-первых, мне нужно проконсультироваться у опытного адвоката, а потом следует нанять человека, который найдет их… где-нибудь. — Ее отчаяние становилось почти осязаемым. — Мне обязательно нужно вернуть Си-Джея. И я обязательно должна найти Шелдона, чтобы узнать, почему он так поступил со мной. Я ведь ничего плохого ему не сделала. Я только искренне любила его и его сына. Нашего сына. — Джессика глубоко вздохнула и продолжила: — Знаешь, я влюбилась в него с первого взгляда. Мы отправились на морскую прогулку. Когда я его увидела, он стоял на палубе и смотрел на горизонт, на заходящее солнце. Я сразу поняла, что это и есть тот самый мужчина, которого я ждала всю жизнь. Я еще ничего не знала о нем, но уже понимала, что хочу его. К сожалению, я почти сразу осознала, что ему нравится моя подружка, но он был совсем не в ее вкусе. Получилось, что я выступила в роли утешительного приза, причем в нескольких смыслах сразу. Но я ничего не имела против этого. Я любила его, и мне казалось, что со временем и он полюбил меня.
— Конечно. Шелдон любил тебя, и мне это хорошо известно, — заметила Карла. — Он никогда не говорил о тебе ничего плохого. Наоборот, он постоянно расхваливал тебя. Нам казалось, что у вас идеальный брак и вы отличная пара.
— Да-да, разумеется, он привык ко мне и по-своему любил, — улыбнулась Джесс. — Но он никогда не был