— Ты, — наконец выговорил Карл. — Никогда не видел, чтобы ты с такой страстью говорил о женщине. Наверное, это действительно любовь.

— Да, — просто ответил Гарретт. — Я не собираюсь ее отпускать.

Карл кивнул и стал серьезным.

— Хорошо. Она заслуживает того, чтобы за нее побороться. Мне давно следовало разделаться с Дереком и Джейсоном. Тогда тебе, возможно, было бы легче сейчас.

— Не терзай себя. Это все в прошлом. А меня интересует только настоящее. Рейчел.

— Так что ты собираешься предпринять?

Гарретт пожал плечами.

— Поговорить с ней. Заставить понять. Даже если для этого придется преодолеть ее стойкое неверие в себя.

— Прямо сейчас?

— Да, черт возьми.

Гарретт сделал шаг к двери.

— Ты считаешь, что это хорошая идея? — Карл помахал запиской. — Похоже, ей нужно время, чтобы остыть.

Гарретт нехотя признал, что брат, возможно, прав.

— Можно мне приземлиться здесь? — кивнул он на диван Карла.

— Конечно. Так, когда же ты намерен поговорить с ней?

— Она хотела помогать в клинике завтра. Тогда и поговорю.

— А вдруг она передумает?

— Нет, она обещала Дженни. Она не из тех, кто нарушает обещания.

Завтра он узнает, сдержит ли она свое обещание.

Бум был плохим помощником. Рейчел выгуляла его в саду мотеля, и сейчас, когда они вернулись в комнату, он сидел рядом с ней на кровати и неистово крутил хвостом, пока она почесывала ему за ушами. Он чувствовал себя в собачьем раю, а она — в людском аду.

— Это нечестно, — сказала она ему, и он открыл глаза, в которых можно было прочитать: «Ты сама во всем виновата. Я тут ни при чем». — Ты хоть бы попытался помочь. Я совсем запуталась. — Она набрала номер телефона Пэрис, но услышала продолжительные гудки. — Прекрасно. — Она посмотрела на Бума. — Неужели они не могли подождать, пока я не выйду из кризиса?

Бум зевнул, потом растянулся, подставив живот, чтобы она его почесала. Она подчинилась, успокаивая себя тем, что хоть эта псина ее любит. И Гарретт.

Она закрыла глаза и привалилась головой к спинке кровати. Ей хотелось так думать. Гарретт был отличным парнем, и, возможно, при других обстоятельствах у них даже был бы шанс, но она лишила себя этого шанса неделю назад, покидая Нью-Йорк с мыслями о своей миссии. С Гарреттом она встретилась, когда изображала из себя секс-символ, и этот образ всегда будет окрашивать его восприятие.

— Я думаю, было бы слишком самонадеянно рассчитывать на то, что он расстанется с роковой женщиной ради обычной меня, — сказала Рейчел Буму, который встал на лапы и слизывал слезы с ее щек. Она даже не сознавала, что плачет. Всхлипнув, она обняла его за шею. — Спасибо, друг. Я всегда смогу рассчитывать на тебя.

Стук в дверь напугал ее. Она схватила Бума за морду, пытаясь заглушить его лай.

— Рейчел?

Миссис Келли. Черт. Рейчел посмотрела на Бума.

— В ванную. Быстро. — Пес зевнул и помахал хвостом. Но с места не сдвинулся. — Одну секундочку. Я только что-нибудь наброшу на себя. — Рейчел подтолкнула пса, но он даже не пошевельнулся. Она могла бы сдернуть покрывало вместе с собакой, но было высоко, и, даже если бы его лапа при этом не пострадала, шума было не избежать. — Прекрасно, — прошептала она. — Твоя взяла. Только не шевелись. — Она накрыла его покрывалом, сверху вытряхнула все свои вещи из ящика комода. — Лежи, — снова прошептала она, направляясь к двери.

На пороге комнаты стояла миссис Келли с бумажным пакетом в руках и обводила глазами комнату.

— Вы, наверное, уже закончили свою работу?

— Что? — Тут Рейчел вспомнила о бумагах, которые должны были быть разложены по всему полу. — Заканчиваю сегодня. — Она откашлялась и бросила взгляд на кровать, пытаясь определить, не шевелится ли куча одежды. — А что?

— Я подумала, не нужно ли вам с кем-то поделиться? Вы казались немного расстроенной, когда пришли. И я обратила внимание на то, что Гарретта с вами не было.

— От вас ничего не скроешь, — улыбнулась Рейчел.

— У меня есть оправдание. Я любопытная старушка. — Она ответила Рейчел материнской улыбкой. — Хотите поговорить?

— Нет, спасибо. — Рейчел снова взглянула на кровать. — Хотя может быть, — сказала она поспешно, пока не передумала.

— Вы поссорились?

— Не совсем так. — Рейчел помолчала, обдумывая, что сказать. — Просто мы не подходим друг другу.

Это было правдой наполовину, поскольку Гарретт прекрасно подходил ей, но она не являлась той женщиной, которая нужна ему.

— Судя по тому, что я видела, вынуждена не согласиться.

— Дело в том, — сказала Рейчел, — что мы встретились… он считает меня женщиной определенного толка.

Миссис Келли на секунду задумалась.

— Мне кажется, дорогая, что вы ошибаетесь. Полагаю, Гарретт более высокого мнения о вас. — Продолжая стоять в дверях, она протянула пакет. — Я принесла вам кое-что. — Рейчел взяла пакет. Миссис Келли подмигнула ей. — Многие люди видят больше, чем вы думаете, — добавила она, закрывая дверь.

Рейчел нахмурилась, не понимая, что имела в виду миссис Келли. Она подошла к кровати и сбросила вещи с Бума. Потом откинула покрывало и забралась на кровать. Улыбка тронула ее губы, когда она, наконец, заглянула в пакет. Банка мороженого. И пластиковый пакет с собачьим кормом.

Глава тринадцатая

Рейчел, нахмурясь, смотрела на принтер, неуверенная в том, что когда-нибудь сможет получить счет мистера Бредфорда. Она чувствовала себя усталой и раздраженной, потому что Гарретт находился в нескольких метрах от нее, за стеной.

Он не приходил к ней вчера, подтвердив тем самым ее гипотезу. Их договоренность была отменена, все закончилось. Он не хотел ее, его интересовало только веселое времяпрепровождение. Она знала, что должна быть сильной. Проблема состояла в том, что она не хотела быть сильной, если это означало остаться одной. Рейчел предпочла бы быть слабой и пребывать в объятиях Гарретта. Да еще этот принтер заставляет ее нервничать. Она еще раз ударила по нему кулаком.

— Ну, давай. Печатай. Все другие компьютеры делают это. И ты сможешь.

— Не мучайте его, дорогая. Я могу выписывать счета от руки, — сказала Дженни.

— Нет, — Рейчел покачала головой. — Я вчера потратила уйму времени на то, чтобы наладить работу этой штуки. Теперь это дело принципа. Вы тут живете в средневековье. С компьютером все станет намного проще.

Присев на корточки, Дженни привела в порядок пакеты с кормом для животных.

— Я не очень разбираюсь в компьютерах, да и Карл тоже. — Она бросила взгляд на Рейчел. — Я

Вы читаете Вечер встречи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату