В шею сзади уперлось холодное лезвие ножа.

— Лучше бы тебе найти бриллианты, маленький ублюдок.

— Их здесь нет, Регги. Но, клянусь, я положил их в эти сиденья. Прямо не знаю… Не знаю, где они теперь.

Регги схватил Эла мясистой лапой, вздернул его, поставив на ноги, и ткнул лицом в стену. Послышался хруст, и нос пронзила такая острая боль, что Эл едва не потерял сознание.

— Если ты меня обманываешь…

— Нет, нет! — соврал Эл, держась рукой за нос. Если бы ему удалось смыться и добраться до гаража старухи, бриллианты были бы у него в кармане и он уже к ночи покинул бы страну. — Мы же партнеры, Регги. Я не стану водить тебя за нос.

— Лучше и не думай. — Регги отшвырнул его в сторону, словно какую-нибудь ветошь. — Потому что если я поймаю тебя на обмане, ты покойник.

Эл сглотнул, но сумел сохранить покорное выражение лица. В чем, в чем, а в этом он не сомневался.

— И что теперь? — спросил Регги.

— Дай мне подумать. — Эл лихорадочно соображал, как бы удрать. И еще лучше, как сделать так, чтобы Регги угодил в лапы копов. — Может, тебе стоит попробовать еще раз потолковать с девчонкой?

— Эй! — послышался голос снаружи.

Эл и Регги резко обернулись. У входа в гараж стоял пожилой мужчина рядом со своим автомобилем, двигатель которого работал вхолостую, а дверца была открыта.

— Что вы делаете в моем гараже?

Регги и Эл переглянулись. В следующее мгновение Эл рванул с места и побежал с такой скоростью, словно за ним гнался сам дьявол. С учетом всех обстоятельств так, собственно, и было.

Он отпихнул старикана в сторону, плюхнулся в машину и, дав полный газ, выехал с проезда, от всей души надеясь, что Регги за ним не последует. Но даже если и так, у Эла уже созрел план. Да, все сходилось одно к одному. К утру он будет уже в Мехико, и на этот раз богатым человеком.

Все уладится, он готов прозакладывать на это свою жизнь.

— В Сан-Диего было замечательно, хотя мы мало что выяснили. Правда, нашли скупщика краденого, который, по его словам, должен был встретиться с каким-то адвокатом. Мы сочли, что речь идет об Эле, — рассказывала Джейси, пока Милли наливала в чашку свой неизменный чай.

О своем разговоре ни Джейси, ни Дэвид не проронили ни словечка. Этот разговор… Джейси даже вспоминать о нем было тяжело, а уж озвучивать казалось и вовсе немыслимым. Это сделало бы его более реальным, а в данный момент она всеми силами стремилась уйти от реальности.

— Вы двое — неплохая команда, — вставил Финн. — Ник и Нора[18] отдыхают.

— Вот только они всегда добиваются успеха в своих расследованиях, — сказал Дэвид.

— Несущественная деталь, — ответил Финн.

— Как сказать… — Джейси встала, подошла к раковине и устремила взгляд в сторону гаража. — Мы не приблизились к решению проблемы, а тем временем на меня напали, и «Люси» распотрошили.

Она проверила «Люси», еще даже не войдя в дом. Машина была целехонька. Но кто знает, надолго ли?

Дэвид подошел к ней сзади, положил руку на плечо. Жест был дружеский, не интимный, и Джейси с трудом сдержала слезы.

— Не волнуйся, дорогая. Мы найдем Регги. И выясним, что произошло.

Она повернулась к нему.

— Почему ты так уверен?

— Мы должны во всем этом разобраться. — Он улыбнулся. — Я уже распланировал, как буду тратить аванс.

Конечно, распланировал. И в этих планах Джейси нет места. Или, скорее, его планы и ее жизнь между собой не согласовываются. Проблема семантики, если угодно. В любом случае в результате она останется без Дэвида.

Вот тебе и вечное счастье.

— Вы, ребята, может, Ник и Нора, зато я Бонд, и никак не меньше, — сказал Финн, поймав взгляд Джейси. Она улыбнулась и безмолвно поблагодарила его за то, что, словно прочтя ее мысли, он разрядил момент. — Все, чего мне не хватает, это женщины в бикини и с пистолетом.

— Ладно, давайте подумаем, где мы и что знаем.

Дэвид подошел к холодильнику и достал оттуда яйца.

Во рту у Джейси собралась слюна; пройдет совсем немного времени, и ее ждет очередной кулинарный шедевр, теплый и сладкий.

— Мы на кухне у Милли и не знаем почти ничего, — заявил Финн.

— Мы знаем, что Эл причастен к краже бриллиантов, а Регги охотится на Джейси, — возразила Милли.

— Вопрос в том, что предпринять дальше. — Дэвид достал миску для замеса. — Я уже поговорил с Картрайтом. Пока у копов тоже нет ничего серьезного.

— Досадно, что мы не знаем, где Эл, — сказала Милли. — Он, наверно, рассказал бы нам все.

Финн, Дэвид и Джейси обменялись взглядами.

— Не думаю, что это реально, — ответил Дэвид. — Готов поспорить, что сейчас одна из девиц в бикини, о которых мечтает Финн, готовит ему коктейль «май-тай».

— Я сказала всего лишь, что это досадно, — заметила Милли. — Я не говорила, что он вот-вот постучит в дверь.

Скрывая улыбку, Джейси повернулась к окну, посмотрела на гараж… и не поверила своим глазам.

— Там человек, — сказала она. — Он взламывает гараж!

— Стоять!

Эл замер, вцепившись в ручку двери, и безмолвно выругался. Гараж выходил на ту стену дома, в которой было одно-единственное маленькое окно. Он понадеялся, что сможет быстро пробраться в гараж и покинуть его, оставшись незамеченным.

Что называется, не повезло. В последнее время это происходило с ним постоянно.

Он медленно обернулся. Перед ним стояли Джейси, Дэвид Андерсон и еще один парень, который жил в доме старухи. Сама старуха тоже направлялась к ним со скалкой в руке.

— Алберт Элкот? — спросил Дэвид.

— Эл, — одновременно с ним сказала Джейси.

— Что, черт возьми, ты тут делаешь? — спросил второй парень.

— Может, лучше проводить Эла в дом, Финн?

— Пожалуйста, — забормотал Эл, надеясь, что удача все же вспомнит о нем. — Вы должны помочь мне.

Финн вцепился ему в плечо и повел к дому.

— Сомневаюсь, что мы что-то тебе «должны».

— Может, врезать ему как следует? — спросила старуха, взмахнув скалкой, и тут разглядела состояние носа Эла. — Хотя, похоже, ему уже досталось.

— У меня неприятности, — выпалил Эл первое, что пришло в голову. — Джо Мэлоун хочет убить меня.

Финн с Дэвидом переглянулись; Эл продолжал идти, уверенный, что они заглотнули наживку. Теперь осталось лишь вытянуть рыбку на берег. Они вцепятся в Регги, он отвяжется от Эла, и дальше все пройдет как по маслу.

— Я… ну… взял кое-что, принадлежавшее Мэлоуну, и теперь…

— Бриллианты, — перебил его Дэвид. — Где они?

Эл облизнул губы. Вот, оказывается, как много они знают, а он и не догадывался. Но недаром,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату