кабинета, и только тогда принялись раскрывать свои коробки с бутербродами. Но Марго не могла есть. Майк исчез, Шейла тоже. Неудивительно, что она скрывала от нее имя своего кавалера. Если они оба замешаны в ограблении, люди в конце концов сделают должные выводы, и у Шейлы будут огромные неприятности…

– Гари, как ты можешь быть так уверен в Майке после того случая с проституткой? – спросила Марго, стараясь придать голосу беспечность.

– Ты имеешь в виду газетную статью?

– Да.

– Это все вранье, – ответил Гари и рассказал ей, как все было на самом деле.

Когда он закончил, Марго с негодованием и отвращением посмотрела на Дага, но тот оставался невозмутим.

– Маккарти только все портит, – заявил он.

– Вот как? – отозвался Гари. – Тогда сделаем так, Даг. До его возвращения руководителем группы будешь ты.

Марго могла бы возразить, но она была поглощена своими мыслями. Шейла наверняка тоже знала об этом, думала она, но ей не сказала. Наоборот, костерила Майка на чем свет стоит. И теперь ясно почему.

* * *

В то время как трое бедолаг, оплакивая свои карьеры, уныло жевали бутерброды, аэробус с микросхемами памяти, в которых они так остро нуждались, совершил посадку в корейском международном аэропорту Инчион. В той части света было еще темно, когда коробки выгрузили из самолета и на тележках повезли в зону таможенного досмотра, где их уже ждал представитель чобола с соответствующими документами для оформления груза.

Спустя час, с наступлением рассвета, все коробки уже лежали в грузовике, произведенном на заводе того же чобола, который катил по автостраде между рисовыми полями к фабрике, находившейся далеко на юге. Там с полупроводников сотрут маркировку, проставят на них новые номера и даты изготовления, заново протестируют, упакуют и отправят страждущим покупателям в разных концах света. Все это сделают люди, живущие в рабочих поселках, выстроенных чоболом. Они не говорят по-английски, никогда не были за границей и знать не знают о том, что происходит в стране, лежащей по другую сторону Тихого океана.

* * *

Никому и в голову не пришло, что пропавшие чипы следует искать в Корее. Правда, полиция заручилась помощью своих коллег на Тайване, и когда Ричард Чен прибыл утром в свой офис в центре Тайбэя, он увидел двух детективов в штатском. Они почтительно поклонились ему, прошли за ним в его кабинет и закрыли дверь.

Чен ожидал визита полиции и на все вопросы отвечал спокойно, грустно качая головой – сокрушался он вполне искренне, – при упоминании о гибели Дени Лима. Дени был не только его лучшим агентом по продаже, но именно он заметил ту юную проститутку с инженером из «Това системз» и предложил – это была блестящая идея, – чтобы она выкрала образцы разработанных компанией передовых моделей чипов. Ужасная утрата для компании. Гораздо хуже, чем потеря денег.

После ухода полиции секретарша Чена принесла ему список оставленных телефонных сообщений, и он с удивлением обнаружил, что одно из них принадлежит президенту «Това системз».

– Тодд сам звонил? – спросил он девушку.

Она кивнула.

Чен взмахом руки отослал ее прочь. Секретарша выскользнула из кабинета, закрыв за собой дверь. Перезвонить Тодду? Президент «Това системз» никогда не общается с поставщиками, даже Говард доступен только несколько раз в году. Что им там известно? Расспросив Патрика Цая, Чен пришел к выводу, что их обманули. Но кто?

Он набрал номер Тодда, и тот снял трубку после первого же гудка.

– Ричард! Спасибо, что перезвонили. Как дела?

– Хорошо, нормально. Не ожидал услышать вас, Тодд. Вы всегда так заняты.

– Да… послушайте, я перейду сразу к делу. Прежде всего хочу сказать, что мне очень и очень жаль вашего парня, которого убили вчера вечером. Это ужасно. Я не знаю китайского похоронного ритуала, но мы пришлем венок, сделаем пожертвование его семье, в общем, все, как полагается.

– Спасибо, – поблагодарил Чен.

– Вы, конечно, в курсе, что наша полиция считает, будто он был замешан в хищении, совершенном прошлой ночью?

– Нет.

Резкий ответ Чена смутил Тодда, но через секунду он уверенно продолжил:

– Представляете, грабители выкрали все микросхемы. И время точно подгадали. У них были сообщники на заводе и, судя по всему, они заранее договорились с покупателем.

– Понятно.

– Послушайте, Ричард, я звонил вот зачем. Мы оказались в очень тяжелом положении. Мне необходима ваша помощь. Нужно, чтобы вы каждый день отправляли нам микросхемы памяти. Сколько бы это ни стоило.

– А-а.

– Сможете? Поможете нам выпутаться?

– Видите ли, Тодд, у нас нет… э… лишней продукции…

– Да, конечно… конечно… нет-нет… я не говорю, что…

– Но я попытаюсь ускорить выполнение вашего заказа.

На другом конце провода, в Силиконовой долине, молчали. Было ясно, что Тодд ждал другого ответа.

– Ричард, Ричард, мы же с вами деловые люди, – наконец произнес он. – Я не знаю, что случилось, и в данный момент мне на это плевать. Я просто хочу, чтобы вы помогли мне выкрутиться.

Ричард собрался было вновь возразить, объяснить, что на него не свалились с неба дополнительные чипы, но он чувствовал, что таким заявлением лишь убедит Тодда в обратном. И вдруг, прежде чем он нашелся что сказать, Тодд ошарашил его очередной репликой.

– Я понимаю, неприятно, что один из ваших людей оказался замешан в столь скандальной истории, но мы и сами под подозрением. Полиция интересуется некоторыми сотрудниками «Това системз».

– Вот как? Мне очень жаль.

Он услышал, как Тодд втянул в себя воздух. Этот уклончивый пустой разговор раздражал его. Чен уже начинал ругать себя за то, что позвонил Тодду.

– Когда-нибудь слышали про Трейси Карсон? – неожиданно спросил тот.

– Нет, не помню, – ответил Чен, записав имя.

– Ричард, мы обязательно докопаемся до правды. Но сейчас главное – помогите. Если мы прорвемся с вашей помощью, в следующем году вы получите львиную долю наших заказов. Обещаю.

– Спасибо, Тодд. Я постараюсь, сделаю все, что в моих силах.

Оба руководителя повесили трубки. Чен смотрел на имя женщины, которое записал. На самом деле он смутно припоминал, что читал о ней в каком-то пресс-коммюнике. Утрата денег его не расстроила: в конце концов, его личному состоянию ущерб нанесен небольшой. Но вот предательство нельзя оставлять безнаказанным. Эта новая информация подтверждала, что Майк Маккарти был не единственный, кто стоял за неудавшейся сделкой. Да и из слов Патрика Цая следует, что в последнюю минуту тот почему-то круто изменил свои планы.

Майк не хотел связываться с наличными, и теперь Чен отдал должное его благоразумию. Но потом подумал, что, возможно, Майк перехитрил их всех. Ведь он исчез, забрав и микросхемы, и деньги…

Чен достал из кармана маленькую записную книжку и набрал номер в Гонконге, тот самый, по которому он звонил, чтобы сообщить об Аннабель.

* * *

В другой части света Шейла смотрела в окно самолета, летевшего в Майами. Рядом дремал Флойд; на подлокотнике его кресла стояли в ряд пустые миниатюрные бутылочки из-под виски «Джек Дэниэлс». Шейла снова взглянула на часы. Они опаздывают на полчаса, но поскольку из багажа у них только ручная кладь,

Вы читаете Капкан памяти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату