— Ангел-призрак? — дрожащим голосом переспросила миссис Мур.

— Тот, кто застрелил рысь, словно растворился в воздухе, — продолжал Март. — Трикси говорит, что она ни души не видела вокруг, только почувствовала запах табака. И больше ничего. Странный тип. Непонятно, почему он не подошел к нам. И еще странно, что после того как он подстрелил рысь, Джекоб перестал рычать и лаять, завилял хвостом и зачем-то умчался в лес.

— Призрак? — повторила миссис Мур. — Джекоб прибежал домой за несколько минут до вас. Мне это не понравилось. Трикси, слава Богу, что дядя Эндрю с минуты на минуту вернется домой. Бедное мое дитя, ты все еще дрожишь. Хочешь, я пойду с вами наверх и помогу тебе переодеться?

Белка сказала миссис Мур, что они прекрасно справятся сами, и попросила не беспокоиться. Но когда они пошли к лестнице, снова обняла подругу. Поднявшись на несколько ступенек, Трикси резко остановилась.

— Хватит меня успокаивать, мне уже почти не страшно, — сказала она. — Какое чудо, что я осталась жива! Правду, Белка? Мне сначала показалось, что стрелял Джим.

— Так бы и было, но ты ведь выскочила из пещеры одна. Разве можно так делать? Нас же предупреждали, что в горах полно опасностей.

— Я только хотела посмотреть, не кончился ли дождь. И вообще, согласись, что со мной все в порядке, верно?

— Трикси, тебя только чудом не загрызла рысь, ты сама это прекрасно знаешь. Я совсем не уверена, что хочу быть сыщиком. Во всяком случае, я не хочу быть сыщиком, на которого бросаются дикие кошки. Я предпочла бы сидеть в конторе и обдумывать, кто этот таинственный незнакомец, который убил рысь.

Ребята поднялись на второй этаж.

Трикси подошла к умывальному столику, окунула голову в приготовленный для гостей таз с водой, резко откинула ее назад и отряхнула воду с золотистых коротких волос.

— Странно, — задумчиво проговорила она, вытирая голову. — Вам все это не кажется странным и загадочным? Можно подумать, что рядом с пещерой бродил призрак. Кажется, я что-то начинаю понимать! Это похоже на историю с рыбами-призраками. Линни говорила, что вокруг озера полно пещер, но если в них теперь нет ни капли воды, нам от них никакого проку. Все равно, я хочу найти этих рыб.

— Я тоже хочу. Но неужели нельзя погулять просто для удовольствия? И Март тоже мечтает об этом.

— Можно подумать, что вам наплевать на автобус! И на больных детей!

— Опять ты заводишься. Ты прекрасно знаешь, что нам не наплевать. Но иногда хочется просто порадоваться и реже попадать в такие переделки, как сегодня. Не хочу больше встречаться с рысью! — Белка уже переоделась в сухие джинсы и рубашку и теперь подошла к окну и раздвинула новые шторы, которые уже успела подрубить и повесить в комнате для гостей. — Отсюда так далеко видно! По-моему, из ущелья поднимается фургон с мулами!

Трикси посмотрела в окно и крикнула мальчикам, которые переодевались в соседней комнате:

— Дядя Эндрю скоро приедет! Пошли скорее вниз встречать его. Мы поможем выгрузить покупки.

Когда Линни, ловко развернув фургон, остановила мулов точно против входа в дом, мальчики, Трикси и Белка уже поджидали их у дверей и радостно махали руками. Джекоб стремительно вспрыгнул на сиденье фургона рядом с Линни, приветствуя свою хозяйку.

— Слава Богу, с вами ничего не случилось во время бури, — сказал дядя Эндрю, передавая ребятам покупки. — Линни сказала, что вы отправились вниз на озеро рыбачить. Обошлось без неприятностей?

— Нет, не обо… — начала было Белка.

Трикси быстро зажала ей рот ладонью.

— Дядя Эндрю, мы все расскажем по порядку после того, как ты отведаешь нашей стерляди. А ты сначала скажи, что там в этих коробках.

— Внесите их в дом и посмотрите, что в них, пока миссис Мур не разложит все по местам. Трикси, признавайся, с вами случилось что-то нехорошее?

Но Трикси поторопилась скрыться за дверью.

Линни и мальчики распрягли мулов и отвели их в загон. В награду за помощь Сим сильно лягнул Марта, а Яфет злобно скосил на него глаза.

— Я уверен, что человек никогда не может привязаться к мулу, — сказал Март, потирая ушибленное место.

— Мулы — однолюбы, они привязываются только к одному человеку, или к одной единственной девочке, — заметил Брайан. — Взять хоть этих мулов. Они влюблены в Линни. Она не привязывает их в загоне; они никуда не уйдут от нее. Они просто следуют за ней, как Джекоб.

Как только дядя Эндрю пришел на кухню, миссис Мур рассказала ему об утреннем приключении. Дядя Эндрю побледнел от волнения и стал быстро ходить из угла в угол, нервно сжимая и разжимая кулаки.

— Мне в голову не могло прийти ничего подобного, — повторял он взволнованно. — Когда я вас приглашал, я был уверен, что хуже промокших ног с вами ничего не может произойти! Подумать только! Двух дней нет, как вы тут, а на Трикси уже напала рысь. Трикси, девочка моя!

— Со мной все в порядке, дядя. Хватит переживать. Ведь ничего страшного не произошло. Я жива и здорова.

— Ребята, вы пока не знаете здешних лесов, — сказала миссис Мур.

— Я прекрасно могу о себе позаботиться, — быстро ответила Трикси. — Дома мы попадали во всякие переделки, но всегда все оканчивалось благополучно. Родители считают, что надо привыкать к самостоятельности.

— Прости меня, Трикси, но пока вы у меня в гостях, я за вас отвечаю, и только я буду определять правила игры. — Дядя Эндрю говорил ласково, но достаточно твердо. — Думаете, я забыл про историю у меня на ферме в Айове? Помните, воры хотели угнать моих овец, а вы погнались за ними? Об этом даже вспоминать страшно.

— Трикси уже придумала, за кем гнаться, — сказал Март. — Теперь ей надо найти и поймать рыбу- призрака.

У дяди Эндрю брови недоуменно взлетели вверх.

— Рыбу-призрака?! О чем вы?

Ребята рассказали дяде Эндрю про статью, которую Трикси нашла в научном журнале.

— Представляешь, дядя? Награда в пятьсот долларов! — Трикси взяла журнал со столика, стоявшего перед камином. — Ты когда-нибудь видел таких рыб?

— Пожалуй, нет. Признаться, меня никогда не вдохновляло ползание по пещерам. Мой спорт — рыбалка. Что может быть лучше большой стерляди на крючке?

Разговор не прекращался и за ужином. Но ребята ели вяло. Даже вкуснейшие блюда миссис Мур не могли их отвлечь.

— Стерлядь — самая вкусная рыба, мне нравится ее ловить, — сказала Трикси, — но я ни о чем не могу думать, кроме рыб-призраков. Давайте пойдем в пещеры завтра на рассвете. Подумать только — сразу пятьсот долларов для покупки автобуса детям-инвалидам!

— Я обдумываю ваш поход, — сказал дядя Эндрю. — Меня беспокоит, что вы можете подвергнуться большим опасностям. Ползать по пещерам без всякого опыта… Вы даже не представляете себе, как плохо это может кончиться. Мне до сих пор страшно вспомнить о вашей встрече с рысью.

Дядя Эндрю сел в свое любимое кресло перед камином и усадил Трикси на стоящую рядом оттоманку.

— Скажу вам сразу, что меня беспокоит. Мы рассуждаем о рыбе-призраке… а мне хотелось бы узнать сначала о призраке, застрелившем рысь. — Дядя Эндрю ласково погладил Трикси по голове.

— Мы осмотрели все вокруг и ничего не нашли, даже следов, — сказал Брайан. — Одно мы знаем наверняка: кто бы ни убил рысь, стреляет он без промаха. Это точно.

Миссис Мур молча сидела в кресле, сложив руки на коленях. Молчали и все остальные. Потом миссис Мур неуверенно спросила:

— Мистер Белден, вы верите в призраков?

— Вы хотите сказать, привидения? — спросил дядя Эндрю. Он вынул трубку изо рта и улыбнулся. — Нет, миссис Мур, не верю. Привидений не существует на свете, хотя таинственный спаситель моей любимой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×