Он кинулся к Бабалы распростерши руки для объятья, но тот, опасаясь, как бы Нуры снова его не закружил, уперся в грудь скрепериста ладонями:

— Осади, медведь!..

И обернулся на шум подъехавшей машины.

Из нее вылез шофер, торопливо проговорил:

— Бабалы Артыкович, меня послал за вами Иван Петрович. Из Ашхабада какая-то комиссия приехала. Вас ждут.

— Комиссия? Мда…

Нуры, заметив, как насупился Бабалы, сочувственно цокнул языком:

— И чего они вас тормошат? Проверяли бы таких, как мы.

— Вот-вот. На каждый скрепер — по комиссии. — Бабалы потер щеку ладонью. — Ничего, Нуры. Я уже привык ко всяким ревизиям да проверкам. А вы работайте спокойно. До свиданья, друзья!

Нуры и Володя долго махали руками вслед «газику», тащившему за собой пышный хвост пыли.

Зотов, встретивший Бабалы у конторы, прошел с ним в его кабинет.

Каково же было изумление Бабалы, когда он увидел за своим столом Меллека Веллека, который развалился в кресле в хозяйской позе. Перед ним, согнувшись, стоял главный бухгалтер, показывая Меллеку какие-то бумаги и папки. Весь стол был завален ими. Вокруг восседало на стульях несколько человек, незнакомых Бабалы, — видимо представителей министерства.

От одного вида Меллека Бабалы замутило — уже одно то, что тот покровительствовал Мурруку Гышшиеву, давно уже настораживало Бабалы. Однако, проявляя минимум вежливости, он поздоровался со всеми кивком головы — но руки никому не протянул, не желая обмениваться рукопожатием с Меллеком Веллеком.

Зотов пытался ему что-то объяснить, но Бабалы, не слушая его, обратился к бухгалтеру:

— Что здесь происходит? Разве бухгалтерию перевели без меня в мой кабинет?

Бухгалтер принялся оправдываться:

— Бабалы Артыкович, мне приказали…

— Пока, по-моему, вы подчиняетесь мне. Или меня уже сняли с должности начальника участка?

— Бабалы Артыкович, что вы такое говорите…

Вид у бухгалтера был жалкий и беспомощный.

Бабалы смотрел на него в упор:

— Если я еще начальник… Забирайте свои бумаги и ступайте к себе. Вы не имели права раскрывать нашу кухню перед посторонними людьми.

— Бабалы Артыкович… Это комиссия из министерства…

— Комиссия дождалась бы моего возвращения и представилась бы мне. А не врывалась без разрешения в мой кабинет и не распоряжалась бы тут, как дома!

Слова эти были адресованы, естественно, не бухгалтеру, а Меллеку Веллеку, и тот беспокойно зашарил руками по столу.

Бабалы все глядел на бедного бухгалтера, который трясущимися руками собирал папки.

— Скорее, скорее. Когда понадобитесь, я вас вызову.

Только после того как бухгалтер ушел, Бабалы повернулся к Меллеку Веллеку:

— По какому праву вы хозяйничаете здесь?

Тот успел уже оправиться, острые его глазки зло сверлили Бабалы:

— Вы этот тон оставьте, Бабалы Артык! Я член коллегии министерства.

— Но, насколько мне известно, не являетесь моим непосредственным начальством.

— Но я облечен высокими полномочиями. Я возглавляю комиссию, созданную министерством для проверки дел на Рахметском участке. Вот приказ министра.

Бабалы брезгливым жестом отстранил бумагу:

— Мне незачем его читать. Поскольку председателем комиссии назначены именно вы — приказ заранее вызывает у меня сомнения. Я сомневаюсь в вашей беспристрастности и добросовестности, Меллек Веллек! Вы уже пытались оклеветать меня на коллегии. — Он обвел взглядом членов комиссии: — Меллек Веллек получил тогда отпор, товарищи. Вы это должны знать.

Меллек негодующе всплеснул руками:

— Вы слышали, товарищи?! Бабалы Артык не желает с нами считаться. Для него приказ министра — клочок бумаги.

Один из членов комиссии, рыжеватый, в очках с желтой оправой, неторопливо проговорил:

— Видите ли, Меллек Веллекович. Если у вас с Бабалы Артыковичем какие-то счеты, то он вправе выразить вам недоверие.

Меллек устремил на него яростный взгляд:

— Вас ввели в комиссию не за тем, чтобы подрывать авторитет ее председателя!

— Наш долг — разобраться во всем с полной беспристрастностью. Это главная задача комиссии. А я слышал о вашем столкновении с Бабалы Артыкови-чем… Вы, по-моему, вообще имеете на него зуб. Какая же тут может быть беспристрастность?

Бабалы снова обратился к членам комиссии:

— Прошу понять меня правильно, товарищи. Я ничего не имею против того, чтобы вы проверяли нашу работу и этим помогли нам. Вам на участке не будут чинить никаких препятствий. Но я буду настаивать на том, чтобы Меллека Веллека отозвали обратно в Ашхабад.

— Еще посмотрим, кому отсюда придется убраться! — выкрикнул Меллек.

— Я постараюсь доказать, что вы преследуете свои цели, далекие от задач, которые стоят перед комиссией. А пока попрошу освободить мое место. Я хочу побеседовать с членами комиссии.

— Значит, со мной вы не желаете разговаривать?

— Нет. Не желаю. А если вы уж очень жаждете с кем-либо поговорить, то можете наведаться в местную тюрьму, где томится в одиночестве ваш друг Муррук Гышшиев. Я, товарищи, потом подробно ознакомлю вас с биографией этого человека и историей его ареста.

У Меллека глаза горели как угли:

— Ты еще ответишь за свои слова, Бабалы Артык! Я найду способ связаться с Ашхабадом, и тебе не поздоровится.

Он как ошпаренный выскочил из кабинета.

С места поднялся рыжеватый мужчина в очках:

— Вы извините нас, Бабалы Артыкович. Комиссия наша была создана наспех, меня, например, включили в неё перед самым отъездом из Ашхабада, так сказать, скоропостижно. Теперь я вижу: председатель хотел использовать нас как орудие в неблаговидных целях. Без него, к сожалению, мы не имеем права приступить к исполнению своих обязанностей. Но с вами постараемся еще встретиться, хотелось бы, чтобы вы обрисовали нам обстановку…

Другой член комиссии, мрачный, носатый, прервал его:

— Говорите только за себя, уважаемый.

— Так или иначе, но с Бабалы Артыковичем нам придется пока проститься. Все, надеюсь, в этом со мной согласны?

Когда Бабалы и Зотов остались одни, Иван Петрович покачал головой;

— Не хватили ли вы через край, Бабалы Артыкович? Все-таки приказ министра… И как-никак Меллек Веллек член коллегии министерства.

— Я уверен, что он и добился создания этой комиссии. Уверен, что большинство в ней — его люди. Вы-то понимаете, зачем они прибыли? Меллек Веллек не трогал меня, пока не заварилась эта каша с Мурруком Гышшиевым. И ему надо меня скомпрометировать, чтобы бросить тень и на все мои действия, в том числе — на действия, направленные против этого жулика.

— Я все понимаю, Бабалы Артыкович. Но ваш тон… Меллек Веллек вам этого не простит.

— Иван Петрович, дорогой, только не пугайте меня последствиями нашей стычки!.

— Все-таки и о них надо думать…

— А я вот не думаю. Это во мне, наверно, отцовское. И еще неизвестно, прощу ли я Меллеку его самочинное вторжение. Приказ министра, приказ министра… Это так, для прикрытия. Меллек способен

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату