прибыли к нам в последнее время, тебе потребуется кое-что подлиннее и поострее. Давай-ка я взгляну на то, что здесь есть.

Аманда была настолько удивлена его словам, что безропотно позволила ему забрать у нее клинок. Он задумался, погладил свой подбородок, хмыкнул раз или два, затем нагнулся и поднял один кинжал.

— Этот подойдет, — сказал он, подбросив его в воздух и поймав за клинок двумя пальцами. — Смотри, насколько он прекрасно сбалансирован! Он отлично подходит для ударов в ближнем бою.

— А какой симпатичный драгоценный камень в рукоятке! — сказала она.

Его фырканье она пропустила мимо ушей.

— Черт побери, Аманда!

— Это была шутка, Робин! — воскликнула она и взяла у него кинжал. — Я уверена, что он сослужит мне хорошую службу ночью в темных переулках, где притаились мужчины в ожидании меня.

Его взгляд потемнел от гнева.

— А что, такое когда-нибудь было?

— Мне удается прогнать их прежде, чем они смогут мне чем-нибудь навредить, — уверила она его.

— Я и не сомневался. Но зачем тебе тогда кинжал, если ты и так можешь снять с них кожу своим порочным языком? — спросил он.

Она смотрела на него с удивлением. К глазам подступили непрошенные слезы. Она неистово заморгала. Проклятый Робин, бесчувственный мужлан.

Но тогда, несмотря на ее уверенность в его недалекости, Робин закатил свои глаза, буркнул извинения. Он попытался вложить кинжал в ножны, а вместо этого он упал и вонзился в его ботинок, затем он взял ее за рукой и потянул ее к дверному проему.

— Ты слишком долго выбираешь, — сказал он грубо — и любому человеку повезет, если он сможет назвать тебя своей.

— Ты хочешь сказать, назовет мое золото своим, — сказала она горько.

— Мужчины — дураки, сестра. То, что тебе надо — мужчина со своим собственным богатством, которому будет не нужно твое.

— Прошло уже четыре года, с тех пор, как хлынул этот поток женихов, а я еще не видела человека, который бы приехал только ради меня.

— Четыре? — отозвался он эхом. — Это звучит как сорок!

Он бросил на нее встречный взгляд.

— Возможно, тебя простят за твой острый язычок, когда подумают о том, что ты вынесла.

— Возможно, — согласилась она.

Но, по правде говоря, она думала, что ее острый язычок — наименьшее из ее зол. За все прошедшие годы она не нашла человека, который мог бы ей подойти. Но как она могла выбирать, если все, кого она видела, были мужчинами, которые приходили к ним в замок в мечтах о том, как они уезжают отсюда с мешками полными золота?

И теперь ее отец требовал от нее решения уже к концу лета.

— Мы найдем тебе достойного человека, — сказал Робин, похлопав ее по плечу дружеским жестом. — И пока он в пути, я научу тебя некоторым полезным вещам.

Она моргнула от удивления. Робин никогда не предлагал никого обучать. Никогда. Она могла, не прилагая усилий составить длинный список мужчин, которые приезжали именно за этим и которых выбрасывали за ворота несолоно хлебавши.

Ее глаза сузились. Конечно, он шутил. Кроме того, даже если бы и не шутил, то он все равно собирался поехать в этом месяце к отцу своей жены. Оставшегося времени было бы едва ли достаточно, чтобы изучить все нюансы владения мечом. Она насупилась в его сторону.

— Разве ты не собирался скоро уезжать? — спросила она едко.

— А разве ты не быстро всему учишься?

— Мы начнем завтра, — сказал он. — Только тебе придется удовлетвориться тем временем, которое я смогу уделить на твое обучение.

Он обнял ее так, что чуть не переломал ей все косточки, а потом ласково погладил ее по спине. Ей еле удалось скрыть гримасу боли на лице. Она пришла в себя и наблюдала, как он убегал прочь по какому- то другому неотложному делу с удивлением и огромной благодарностью за его предложение. Если бы он только знал, зачем ей это было действительно нужно…

Но он не знал и никогда не узнает. Она не была достаточно осторожна этим утром, но она больше не повторит этой ошибки.

Она стояла во внутреннем дворе и смотрела на Артан, нависший над ней, как хищная птица. Это было, по правде говоря, весьма внушительно, но она любила это всем своим сердцем. Все воспоминания ее жизни, были связаны с этим местом. Воспоминания о ней и ее семье, которую она так любила, и которая причиняла ей сейчас такую боль. Мысли о том, что она планировала сделать, разбивали ей сердце. Но у нее не было другого выхода.

Робин появился перед ней так внезапно, что она вскрикнула. Он нахмурился.

— Ты, правда, хочешь просто защитить себя от надоедливых ухажеров, не так ли? — спросил он резко.

— А как еще я могу поступить?

— Гм, — сказал он, — я полагаю, что у тебя есть еще какая-то другая причина учиться пользоваться клинком.

Она подумала о том, что другая причина действительно существует.

Он снова глубокомысленно потрепал ее по плечу, а затем повернулся, и пошел по своим делам.

Аманда вздохнула. Она была благодарна ему за многие вещи, в том числе и за то, что Робин ушел прежде, чем смог догадаться о ее истинных замыслах. Она была благодарна за неожиданную помощь. И более всего она была благодарна за то, что источник этой помощи прекратил задавать вопросы.

Поскольку, если бы у него появилась какая-нибудь идея о том, что она собирается сделать, то вместо краткого курса обучения, она бы получила короткую пробежку до темницы, в которой Робин без сомнения был бы рад стать ее тюремщиком.

Глава 1

Лондон, Англия. Ранняя весна, 2005

Джексон Александр Килчурн IV стоял в подземной автостоянке шикарного Лондонского офиса с поднятыми руками. И во время ограбления его мучили мысли о событиях сегодняшнего утра, он пытался понять, что же пошло не так.

Пробуждение. Он проснулся и увидел своего отца, склонившегося над ним, полностью одетого и недовольного, орущего, что они опоздают, если Джейк немедленно не вытащит свою жалкую задницу из кровати. Да, эта картина должна была вдохновить его снова натянуть одеяло на голову.

Очевидно, что в это утро он был не в лучшей форме.

Не послал отца к черту. Это была его вторая ошибка. Если бы Джейк так поступил, то, возможно, спас бы себя не только от раздражения из-за необходимости вставать ни свет ни заря, чтобы отвезти своего неприлично богатого, но известного своей скупостью папашу в аэропорт, но также от необходимости прослушать другую лекцию отца, касающуюся его недостатков, которые включали, но далеко не были ограничены: семейным положением (не был), его желанием следовать за своим отцом в деле строительства бизнес-империи (также подозрительно отсутствующим), и его посещением Лондонского офиса отца (редким, в лучшем случае).

Когда отец начал сравнивать его с моллюском на яхте процветания, Джейк быстро подъехал к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×