— И я рад. Ты где?
— Я у сестры.
— Но почему ты мне не сказала, что летишь к сестре? — обиженно воскликнул Джон.
— Так получилось. Я не могла позвонить раньше.
— Лиза, нам надо серьезно поговорить.
— Я знаю. Поэтому и звоню.
— Не по телефону. Теперь, когда мне ясно, где тебя искать, я могу взять билет на самолет. Прилечу завтра первым же рейсом. Увидимся.
— Джон!
Но связь прервалась.
Лиза медленно положила трубку на рычаг. Нужно было лететь без звонка. Тяжело говорить «прощай». Тяжело в любом случае. Но ему было бы легче узнать это дома. А здесь… здесь после объяснения ему придется уехать, и он будет чувствовать себя изгнанным.
Как же быть, мучительно думала Лиза. Наверное, лучше всего будет пригласить его покататься по окрестностям. У реки есть укромные местечки, где им удастся поговорить без помех. Насколько она знает Джона, тот, скорее всего, приедет ранним утром, рассчитывая провести с ней вместе целый день. Тогда ей нужно завтра встать пораньше, чтобы успеть поговорить с сестрой насчет крольчонка.
Она поднялась с кровати и прошла в ванную, чтобы принять душ и вымыть голову. Счастье еще, что Джон не объявился сегодня, одновременно с Крисом. Конечно, Николя в любом случае вел бы себя как радушный хозяин. Но она сама… Лиза знала, что под все понимающими взглядами сестры и зятя она не смогла бы вести себя естественно. Не смогла бы улыбаться Джону, чувствуя, как ее тело наэлектризовано от одного присутствия Криса Гарди.
Перед сном Лиза приняла таблетку, предчувствуя наутро новую головную боль. Но она проснулась в семь часов, свежая и целеустремленная.
Забрала волосы в хвостик, чтобы они не спадали на лицо, небрежно провела по губам светло-розовой губной помадой, натянула джинсы и простой серый пуловер. Теперь она полностью готова.
Утро было чудесное, солнечное, но уже по-осеннему прохладное. Бедный Джон, для него утро не будет прекрасным. Его ждут плохие новости.
Добравшись до приюта, она удостоверилась, что мертвого бельчонка уже убрали и похоронили. Пустая плетеная корзинка стояла на полке. Лиза забрала ее и вошла в помещение, где помещались кролики.
— Здравствуйте, док, — поздоровалась она.
Доктор Матье — симпатичный пожилой человек — был занят осмотром пушистой кошки. Он приветливо улыбнулся Лизе.
— Вы, наверное, в курсе, — грустно сказала она. — Бельчонок умер.
— Да, Кристина мне сказала. Жаль, что мальчик не принес его чуть раньше. Возможно, зверька удалось бы спасти.
— Как вы думаете… Может быть, подарить ему крольчонка? Одного из тех, что сидят в закутке?
Он улыбнулся.
— Интересный феномен — близнецы… Кристина спросила меня о том же еще вчера вечером.
Идите и выбирайте, какой вам больше понравится, дитя мое.
У Лизы слезы навернулись на глаза.
— Спасибо вам. Я уверена, что он будет заботиться о зверушке. Иначе он не принес бы бельчонка вчера вечером.
— Будем надеяться, что так оно и будет, — кивнул ветеринар.
— Я знаю, что у вас есть в кладовке новые клетки. Можно, я заплачу и возьму одну? И я хочу положить туда еды для кроликов, чтобы мальчишка знал, чем их кормят. Хорошо?
— Платить совершенно необязательно, — кивнул врач. — Берите все, что нужно.
— Ни в коем случае, — возразила Лиза. — Я обязательно заплачу.
— Ну как хотите, — улыбнулся ветеринар. — В кабинете, в среднем ящике стеллажа, найдите брошюрки об уходе за кроликами. Они специально сделаны на нескольких языках. Дайте мальчику, там все подробно и просто написано. И положите еды, какой хотите. А на словах объясните ему, что кролики не переносят жары и должны всегда иметь запас свежей воды. Это самое важное.
Лиза улыбнулась.
— Это нам с Кристиной еще папа объяснял. Он говорил: «Пощупай кролику ушки и поймешь, жарко ему или нет. Если он перегрелся, нужно протереть ему ушки смоченной в воде тряпочкой».
— Вам тоже нужно было поступить в ветеринарную школу, — улыбнулся доктор Матье.
— Похоже, вы правы, — вздохнула Лиза. — На хорошего ветеринара всегда есть спрос. Чего нельзя сказать об актрисе, которой уже далеко не восемнадцать лет…
Доктор внимательно посмотрел на нее.
— Вам что, кто-то намекнул на возраст?
— Не кто-то, а мой собственный агент. Честно сказать, я планирую смену профессии.
— Что ж, не поздно поступить в медицинскую школу.
— Я от вида крови падаю в обморок. Так что этот путь для меня закрыт.
Она обнаружила целую пачку инструкций по уходу за кроликами. Выбрала руководство на французском и на всякий случай на английском. После этого пошла за провизией для зверька. Положила в пакет травку, свежие овощи, прессованный корм в гранулах. Когда кроличье приданое было готово, она подошла к вольере.
За загородкой сидели очаровательные крольчата — белые, серенькие, коричневые. Всего с десяток. Прелестная компания. Она шагнула за перегородку. Кролики совсем не испугались. Она с улыбкой вспомнила, как в детстве они с сестрой пытались поймать дикого кролика. Те были не в пример шустрее! Она почувствовала в своем сердце болезненный укол. Как давно это было!
Через минуту она уже держала в руках милое пушистое существо. Крольчонок забавно морщил носик и шевелил усиками. Лиза осторожно посадила зверька в корзинку — ту самую, в которой мальчик принес несчастного бельчонка. Опустив крышку, она поспешила к выходу.
Лиза решила: если мальчик сегодня не появится, она отнесет все назад. А завтра предпримет новую попытку. И не успокоится, пока не убедится, что мальчик получил свой подарок.
Она неторопливо шагала по тропинке и вдруг краем глаза заметила, что в кустах что-то промелькнуло. Олень? Возможно. Но, скорее всего, ее уже ждут… Да, так и есть.
Слегка волнуясь, она шла дальше, не показывая, что заметила мальчика. Наконец она добралась до старого каштана. Знакомое место. Со вздохом облегчения Лиза опустила на землю ношу.
Мальчик застенчиво выглянул из-за дерева. Она поманила его, но ребенок колебался. Тщательно выговаривая французские слова, она позвала его.
Мальчик не двигался.
Она достала инструкцию на французском и прочитала заголовок.
— Кролик, — сказала она, указывая на корзинку.
В ответ девушка услышала взволнованную тираду. Но… не поняла ни слова!
— Кролик, — снова сказала она, смущенная непониманием.
— Он хочет знать, где его белка, — раздался сзади низкий голос.
Вскрикнув, она повернулась. Перед ней на любимом жеребце Николя гарцевал Крис Гарди. Лиза отметила, что он не седлал лошадь, а надел только уздечку. На нем были джинсы и черная тенниска. Выглядел он просто сногсшибательно! Сидел на лошади словно влитой. Уже не в первый раз ей в голову пришло сравнение с кентавром. Лиза почувствовала, что ее бросает в дрожь от одного его вида, от одного звука волнующего голоса!
Получается, что Николя пригласил его переночевать. Быстро они подружились! Это очень необычно. Николя всегда был приветлив с гостями, но редко кого допускал близко. В нем всегда была определенная сдержанность. Крису же удалось сломать лед, не прибегая к каким-либо ухищрениям! Даже Николя не смог устоять перед его обаянием!
— Я учила французский. Но не могу понять ни слова! — пожаловалась Лиза. — Как будто он говорит