на чужом языке!

Прищурившись, он смерил ее взглядом. Она почувствовала, как кровь быстрее заструилась по жилам. Он окинул взглядом все ее тело, от копны роскошных золотистых волос до ступней. Она таяла под его взглядом.

— Он и говорит на чужом языке, — усмехнулся Крис. — Неудивительно, что ты его не понимаешь. Ты ведь не цыганка.

— Что?! — поразилась Лиза.

— Ты не цыганка, — повторил Крис. — И не знаешь их наречия.

— Так он что, цыган? — Лиза все никак не могла прийти в себя от удивления.

— Совершенно верно, — подтвердил Крис. — Мальчик, очевидно, не говорит по-французски.

И он обратился к мальчику на незнакомом языке, которого она никогда раньше не слышала. Поистине этот человек полон сюрпризов! Когда же он успел научиться этому языку? И где? И кто научил его?

Лиза терялась в догадках. А мальчик тем временем стал тереть глазки, и Лизе не понадобился переводчик, чтобы понять: у малыша настоящее горе.

Лиза нетерпеливо обернулась к Крису.

— Скажи ему, что у крольчонка мордочка — в точности как у белочки. А держать крольчонка дома гораздо удобнее.

Крис нахмурился.

— Он хочет бельчонка. Он видел, как маму-белку подстрелили и она сорвалась с ветки вместе с детенышем.

У Лизы слезы подступили к глазам.

— Бедняжка, — прошептала она.

Горло ее сдавило от слез.

— Скажи ему, что я тоже такое пережила. Когда умер наш старый пес, я думала, что сама умру. А папа дал нам с сестрой новорожденного поросенка. О нем нужно было заботиться, и он был такой забавный… Скоро боль от потери стала тише. Поверь, и у тебя так будет, малыш, — улыбнулась она мальчику.

Крис долго и пристально смотрел на нее, прежде чем заговорить на странном незнакомом наречии. О чем он думал, для Лизы осталось загадкой. Он произнес несколько фраз, но мальчик словно не слышал его.

— Пусть он просто посмотрит на крольчонка! — воскликнула Лиза. Как она не догадалась раньше! Ребенок не устоит перед забавным подвижным носиком, перед мягкими полупрозрачными ушками.

Она решительно подняла корзинку и сняла крышку. И направилась к мальчику.

— Скажи ему, что крольчонок впервые оказался вдали от матери, — бросила она через плечо. — Если он возьмет его на руки и станет заботиться о нем, то зверек привяжется к нему. И станет ему другом.

Крис заговорил. Вновь Лиза удивилась его необычному умению. Однако мальчик, казалось, не слышал Криса. Он стоял, недоверчиво поглядывая на них, готовый в любую секунду убежать.

Лиза приближалась к ребенку. Сердце ее сжималась — таким испуганным и несчастным выглядел ребенок. Она погладила крольчонка, который скорчился в своей корзинке и испуганно прижимал ушки. Потом взяла мальчика за руку и погладила зверька неловкой детской ручонкой. Она почувствовала сзади движение и обернулась: Крис подъехал почти плотную. Когда она встретилась с ним глазами, сердце ее беспомощно затрепыхалось. Его глаза отливали сталью, но вот он чуть улыбнулся, и они стали прозрачными, словно ясное небо.

— Объясни ему, что зверек здоров и не покинет его, если он станет хорошо заботиться о нем. Вот здесь памятка по уходу за грызунами. Она на французском, так что переведи ему, сделай одолжение.

Крис неохотно оторвал взгляд от ее прелестного лица и повернулся к мальчику. Вновь последовали краткие переговоры.

— Он говорит, что кролик ему очень нравится. Но он живет далеко отсюда и не сможет унести все это с собой, — объяснил Крис.

— Боже мой. Значит, он ночевал здесь, в лесу, под открытым небом, — прошептала Лиза. — Но где же он живет?

— На временной стоянке, недалеко от города, — ответил Крис.

— А мы отвезем его. Тогда ты сможешь объяснить ситуацию его родным. И неплохо бы поговорить с кем-нибудь из взрослых. Я бы оставила им деньги — крольчонку понадобится еще еда и витамины. Они не обидятся — я скажу, что это помощь от приюта. Приют участвует в акции «Животные в доме».

Брови Криса изогнулись.

— Существует такая акция? Надо же, никогда не слышал.

Лиза смутилась.

— Честно говоря, пока такой акции нет. Кристина только собирается обсудить этот вопрос с Николя. Но я уверена, что он не откажет ей.

Лиза помолчала, раздумывая, вправе ли она посвящать Криса в семейную жизнь сестры. Потом подумала, что никакого секрета тут нет.

— В качестве свадебного подарка Кристина попросила, чтобы огромные владения вокруг замка отдали под заповедник. И теперь здесь раздолье для всякой живности. Ты сам видел.

Она помедлила.

— Кстати, ты сидишь верхом на любимом жеребце Николя, — сообщила она.

Крис недоверчиво покачал головой.

— Замок… Поместье… Знаешь, мне не верится, что Николя — настоящий граф.

— Представь себе. Но, как ты успел заметить, он не очень любит афишировать свое происхождение. Жизнь ведет вполне демократичную. Окончил институт и стал первоклассным инженером. И теперь с радостью гоняет на этих жутких мотоциклах. А светскими делами больше занимается его брат со своей женой. У них это лучше выходит.

— Я, наверное, не ошибусь, если предположу, что ты в жизни не садилась на мотоцикл. Я прав? — усмехнулся Крис.

И он опять испытующе посмотрел ей в глаза… И она вновь забыла, кто она и где она. И вновь затрепетала от звука его волнующего голоса.

Она надменно вскинула голову.

— Вы необычайно догадливы, мистер Гарди. А теперь, будьте любезны, предложите мальчику отвезти его домой. Кристина разрешит мне взять ее машину.

— В этом нет необходимости, — улыбнулся Крис. — Поедем на моей. Я вчера взял машину напрокат.

Она не могла отвести взгляда от его проникающих в душу глаз. Между ними словно образовался поток энергии, и эта энергия захлестывала ее и кружила, кружила, и несла куда-то вдаль… Словно не замечая, что с ней происходит, коварный сердцеед обратился к ребенку. После краткого обмена непонятными фразами он объяснил Лизе:

— Он отнесет корзинку и пакет к задним воротам. А мы тем временем отправимся за машиной. Я ему сказал, что через десять минут мы с ним там встретимся. Времени у нас немного, так что поехали.

Она не успела перевести дух, как сильные руки подхватили ее, словно пушинку, и она оказалась на лошади. Такие трюки она видела только в кино. Он усадил ее боком перед собой, одной рукой сжимая поводья, а другой обнимая за талию.

Его губы легко коснулись ее волос.

— О, как приятно, — прошептал он, и она почувствовала его горячее дыхание на шее…

Приятно?! Ничего приятного в этом нет.

Прикосновение его губ вызвало дрожь возбуждения, которая сотрясла ее тело. Потом она словно растаяла, утратила волю и силы, и всю короткую дорогу прижималась к нему, мечтая о том, чтобы дорога никогда не кончилась…

Вы читаете Под небом Парижа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату