Этот мужчина сделал так, что ей захотелось покинуть уютное насиженное гнездышко. Она поняла, что никогда не сможет увидеть облака, если не попытается взобраться на вершину горы, и не обретет счастья, если не приложит сил, чтобы его завоевать.

А она позволила ему уйти…

Схватившись за перила, Ширли наклонилась вниз. Она смотрела на огни города, в котором где-то мирно спал Уолт — без нее.

Нет, с горечью сказала себе девушка, в его глазах была вовсе не любовь.

А вдруг она ошиблась? Что, если этот человек действительно ее любит, а она упустила шанс сказать ему о своей любви?

Время шло.

Надо было всего лишь быть открыть Уолту свое сердце.

Потому что… Обхватив себя руками, Ширли задумчиво уставилась на луну, выглянувшую из-за тучи. Потому что, когда наступит рассвет, Уолт уедет, так и не узнав, что, помимо Лорен, на свете есть еще один человек, который его понимает, ценит и хочет, чтобы он был счастлив.

Она должна сказать ему хотя бы это. Даже несмотря на то, что ей трудно будет выговорить эти слова. Даже рискуя вызвать его жалость.

Я встречусь с ним один на один — в последний раз, а потом… отпущу на поиски новых приключений. Эта мысль вызвала на губах Ширли ласковую улыбку, и на душе у нее потеплело.

Не поэтому ли я и полюбила Уолта? — вдруг осенило ее. Ведь он привнес в мою жизнь радостное волнение, смех и вкус к приключениям!

Он все время уговаривал ее рискнуть и переступить черту. Сейчас она была готова сделать это.

Только раньше на карту была поставлена карьера, а сегодня — счастье. И тем не менее Ширли чувствовала в себе силы рискнуть даже этим.

В комнату она вернулась, уже полностью отметя все сомнения, практические соображения и сигналы тревоги.

Ширли решительно подошла к телефону, сняла трубку и стала набирать номер.

Уолт сидел на краю кровати, обмотавшись простыней, и пытался убедить себя, что крепкий сон избавит его от мыслей о Ширли. Вдруг ночную тишину прорезал телефонный звонок.

Ну и пусть себе звонит, уныло подумал Уолт. Во всем мире сейчас был только один человек, с которым ему хотелось поговорить, но, увы… он, вернее, она ушла из его жизни несколько часов тому назад.

Ширли даже споткнулась, так ей не терпелось вырваться из моих объятий, когда я поцеловал ее в последний раз, с горечью припомнил он. Нет, она ни за что не станет со мной больше общаться.

— Черт, — пробормотал он, откидываясь на спинку кровати при четвертом звонке, и уставился в потолок номера, освещенный слабым мерцанием гостиничной вывески, проникавшим сквозь щели в задернутых шторах.

Наверное, это Лорен звонит или секретарша хочет уточнить, когда прилетает мой самолет. А может быть, это отец или Годфри Уилсон, который хочет высказать свое мнение об идиотах, которые умудряются упустить такое сокровище, как Ширли Беннет…

Ничего подобного, подумал Уолт, сжимая кулак и отгоняя внезапно охватившую его тревогу, когда прозвучал десятый звонок. Я прекрасно разглядел это сокровище и очень хотел его заполучить.

Отчаянное стремление к Ширли затопило его, словно морской прилив. Оно туманило разум и наполняло болью сердце. Уолт был готов пройти через что угодно, дабы достучаться до нее, и согласен был даже на то, чтобы просто смотреть на нее издали.

Звонит не Ширли, твердил себе Уолт. Если я подниму трубку и это подтвердится, я не вынесу…

А телефон все звонил. Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать раз…

Наконец он не выдержал, схватил трубку и, еще не донеся ее до уха, услышал:

— Уолт?..

Голос Ширли доносился очень слабо, издалека. Чуть не выронив рубку, Уолт в последнюю секунду успел подхватить ее и прижать к уху.

— Ширли? О господи! — еле выговорил он, задыхаясь. — Что случилось, родная?

Ее голос и так был словно шелест, а последовавшее молчание — таким долгим и томительным, что он начал шарить в поисках рубашки и брюк, готовый мчаться куда угодно, если ей нужна помощь.

— Я… Уолт, не волнуйся. Извини, если я тебя напугала. Ничего не случилось. Во всяком случае, я… мне просто надо поговорить с тобой и кое-что объяснить. Ты не мог бы приехать ко мне прямо сейчас? Или, если хочешь, я приеду к тебе.

Уолт провел рукой по лицу, пытаясь успокоиться. То, что он услышал, наполнило его душу райским блаженством.

С Ширли все в порядке. Ей просто надо поговорить и что-то там объяснить. Наверное, она чувствует себя неловко, смущена или хочет объясниться. А может, испугалась того, как он на нее сегодня набросился, и хочет получить гарантии, что он однажды не явится непрошеным гостем к ней на порог.

Но ей не о чем беспокоиться. Как только я окажусь на достаточном расстоянии от нее, то сумею взять себя в руки, убеждал себя Уолт.

По крайней мере, он на это надеялся. Он был готов сделать для этой женщины все, что в его силах, но понимал, что ехать к ней сейчас — просто безумие.

Уолт боялся, что не сможет скрыть пожиравший его огонь. У него просто не хватит сил сдерживать свою любовь к ней. Нет, в таком состоянии встречаться с Ширли нельзя ни в коем случае!

— Дай мне десять минут, и я приеду, — тем не менее произнес он и опустил трубку на рычаг.

Несколько минут Уолт сидел на кровати с закрытыми глазами, отчаянно стараясь взять себя в руки и молясь, чтобы ему удалось в последний раз сыграть свою роль и расстаться с Ширли так, чтобы у нее не осталось чувства вины. Он влюбился в нее до безумия, но она никогда не должна узнать об этом.

Уолт, как заклинание, твердил эти слова, пока добирался до квартиры Ширли.

Если он не исчезнет, причем как можно скорее, эта женщина доведет его до полного безумия. Он понимал, что все равно уже никогда не станет прежним, а главное — сам этого не захочет.

Эта мысль озарила его в тот момент, когда Ширли открыла дверь и втащила его внутрь.

Она стояла в глухо застегнутом халатике и смотрела на Уолта снизу вверх, сияя улыбкой. Он знал, что скрывалось под этим халатиком, и безумно хотел это получить. Знал также и то, что если не засунет руки поглубже в задние карманы брюк, то не удержится и запустит пальцы в ее длинные распушенные волосы, а потом, не дожидаясь разрешения, подхватит на руки и станет шептать на ухо тайны своей души.

И Уолт собрал все свои силы, чтобы сдержаться.

— Привет, — мягко произнес он. — Ты хотела, чтобы я приехал, и вот я здесь.

Тут сила воли покинула его, и он протянул руку, чтобы осторожно дотронуться до ее лица.

Ширли слегка подалась вперед, отзываясь на это прикосновение.

Наверное, мне это только почудилось, подумал Уолт, ведь влечение к этой женщине стало уже частью моего существа.

— Я хотела увидеться с тобой в последний раз. — Голос ее звучал тихо и мягко, словно обещая райское блаженство, но слова…

Уолт, едва не застонав, опустил руку.

— Мне не следовало бы появляться здесь, когда ты в таком виде, — пробормотал он.

Ширли замерла, и ее глаза слегка расширились.

Что это? Страх? Неуверенность? — гадал Уолт, проклиная себя за неосторожные слова.

— Ты не хотел приезжать, — обреченно произнесла она, отступая на шаг. — И все же скажи, чего ты хочешь на самом деле?

Чего он хочет? Того, чего не может иметь.

— Ничего, — коротко ответил Уолт. — Абсолютно ничего. Зато тебе от меня, видимо, что-то нужно… Это ведь ты мне позвонила, — напомнил он.

Уолт надеялся, что Ширли вызвала его не по той причине, которая сама собой приходила на ум. Ведь с той самой минуты, как он снова появился в ее жизни, она только и делала, что пыталась отблагодарить его, выплатить какой-то выдуманный долг. Она не могла не знать, что он хочет ее, и вот стоит перед ним, почти

Вы читаете Удачная идея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату