упомянуты все сотрудники, непосредственно занятые в подготовке контракта. В том числе и ее тетя, которая была в этом оркестре первой скрипкой. Это приятное обстоятельство вызвало у Николы улыбку. Ну и лишний раз напомнило, что вскоре предстоит провести отложенное на время объяснение с Мэлом.
Когда их паром достиг противоположного берега, народ сгрудился у выхода.
— Если мы подождем, то через пять минут сможем выйти как цивилизованные люди, — предложил он, окинув взглядом толпу.
— Ты прав. Я тоже не люблю толкаться. Давай подождем.
Наконец толпа рассосалась, и Бредфорд предложил Николе руку.
— Простите, сэр, — обратилась к ним пожилая дама, сидевшая рядом. — Это единственная остановка парома? Меня должны встретить, где мне надо выйти, вы не подскажете?
— Да, единственная, мэм… Это пристань северной части Квебека. Вас кто-то должен ждать?
- Мой внук, — сказала она гордо. — Он вместе с женой пригласил меня на обед по случаю дня рождения. Мы договорились встретиться здесь. Дети так устали на работе, что не смогли приехать ко мне сами.
- В таком случае идемте с нами. Мы непременно найдем вашего внука и его жену, — предложил Мэл.
- О, вы так любезны, сэр, — обрадовалась дама.
Втроем они сошли на берег и направились к терминалу. Им навстречу уже шагала новая партия пассажиров.
Они простояли не менее пятнадцати минут, прежде чем к ним подошла молодая пара.
- Бабушка, прости нас, пожалуйста, — проговорил молодой человек, — мы попали в ужасную пробку.
- Здравствуйте, — сказала жена внука и пожала старушке руку. — Мы так о вас беспокоились. Надеюсь, вы не подумали, что мы не придем? Вам не было тут скучно одной?
- Нет, эти молодые люди любезно согласились сопровождать меня.
Они представились друг другу и тут же распрощались. И Ники с Мэлом смогли продолжить свой путь.
- Ох, — сказала девушка, — мне в какой-то момент показалось, что она навсегда останется с нами.
- Да уж, — рассмеялся он. — Я уже чуть было не пригласил ее на дружеский ужин.
- Но ведь ты за нее не в ответе, — прошептала Никола, тронутая его чуткостью, проявленной в отношении совершенно чужого человека. Он может сколько угодно противиться глубоким отношениям с ней, но ничего из этого v пего не выйдет, потому что его добрая и отзывчивая душа тоже нуждается в ответном тепле и внимании. А все остальное зависит от нее самой.
Ресторан был полон. Им удалось занять столик в углу зала. Ожидая, когда подойдет официант, Мэл спросил:
— А как прошел твой день?
— Хорошо, — бодро ответила Никола. — Босс похвалил меня. Разрешил даже уйти на час раньше.
Он улыбнулся.
— И поэтому у тебя столь замечательное настроение? Надо признаться, твой начальник — тот еще надсмотрщик!
— Ну, уж нет. Это настоящий бизнесмен, серьезный человек. Я многому научилась у него.
— Да ты дипломат, Ники. И это похвально.
— Интересно, где ты живешь? У тебя собственный дом в городе? Или приходится снимать квартиру? — спросила девушка, желая сменить тему разговора. Ей не хотелось рассказывать о рабочих делах — ведь они у них с Мэлом общие.
— Да, приходится пока снимать, — ответил он. — Хотелось бы найти квартиру побольше и с видом на реку. Говорят, смотреть на воду полезно, это успокаивает.
Появился официант, принял заказ, и вскоре их столик был уставлен тарелками с холодными закусками. Потом подошла очередь горячего… Они ели и разговаривали. Мэл опять перескочил на привычную для него тему и рассказал о своих ближайших планах. Никола заговорила о джазе, который им обоим нравился. Молодые люди вспомнили, как познакомились на концерте, на котором Ники просто засыпала от усталости. И Мэл пошутил: в следующий раз, прежде чем она пойдет с ним слушать музыку, ему придется переговорить с ее шефом, чтобы тот смилостивился и не загружал своего бесценного сотрудника дополнительными заданиями.
Когда пили кофе, Мэл неожиданно пригласил девушку к себе на остров.
— На остров? — в раздумье повторила она, специально оттягивая время, чтобы придумать, как ей быть. — Мне надо свериться…
— Со своим графиком работы, — рассмеялся он. — Угадал?
— Да! — Она тоже засмеялась.
— Ну, хорошо. Тогда ты сделаешь это и позвонишь мне завтра, договорились?
После подобного приглашения Никола уже с трудом улавливала общую нить разговора. Ее интересовало только одно — предстоящая поездка на остров…
Уже почти простившись с девушкой у двери, Бредфорд вдруг властно притянул ее к себе и стал целовать в губы. Ники ответила, потому что ждала этого поцелуя и готова была на все, чего бы он ни захотел.
Но спустя какое-то время Мэл отстранился, и они смогли перевести дыхание.
— Мне пора, — сказал он. — Спокойной ночи. Помни, я жду твоего звонка.
Закрыв дверь, Никола некоторое время оставалась в прихожей и смотрела на себя в зеркало. Страсть бушевала в ней, чувства переполошили душу. Ну и вид! — удивленно подумала она, разглядывая свое отражение. Совершенно шальной, это точно… Сможет ли она заснуть сегодня?
Все еще ощущая вкус его губ, девушка сняла пальто и прошла в комнату. Сейчас ее занимал только один вопрос: как долго в таких обстоятельствах они смогут оставаться друзьями?
На следующее утро мисс Майлз обнаружила у себя на рабочем столе очередное подметное письмо.
— Господи, когда это кончится? — прошептала она и трясущимися от волнения руками вскрыла конверт.
«У меня к вам маленькая просьба. Если выполните, буду, нема как рыба. Иначе ваше резюме не сегодня- завтра окажется на столе босса».
Никола спрятала письмо в сумочку. Ей пришла в голову мысль спросить у машинистки, не видала ли та здесь кого-нибудь этим утром. Ведь дверь ее комнаты выходит в приемную и никогда не бывает закрытой. Однако она не сделала этого из боязни выдать себя. По крайней мере, из последнего письма понятно было, что автор — женщина. Но вот что это за маленькая просьба, о которой говорится в тексте, оставалось только догадываться.
У Николы было три пути решения этой проблемы. Первый — ничего не предпринимать. Второй — признаться Мэлу во всем и надеяться, что шеф ее поймет, и станет более терпим по отношению к возрасту своих сотрудниц. И третий — найти особу, от которой исходит угроза разоблачения, и выяснить, что той надо.
Ко всем прочим треволнениям прибавилось еще одно — предстоящая поездка на остров.
Ведь одно дело побывать там, в роли пожилой Дороти, сверх всякой меры загруженной работой. И совсем другое — оказаться с Мелом один на один, в пустом доме у леса, будучи самой собой. У них ведь теперь ни одно свидание не обходится без поцелуев, и еще каких! Интересно, сам-то он понимает, что они значат для нее?
Идея поездки соблазняла ее возможностью побыть с любимым в уединенном месте. Но подобное приключение несло в себе и опасность. Ведь если развитие их отношений закончится только постелью, не получив необходимой глубины, то сама она вскоре просто-напросто пополнит когорту отставных подружек