Перегрин взглянул на небо и вздрогнул. С севера наплывали густые серые облака, подул ледяной ветер. Он нес с собой запах дождя и еще что-то необъяснимое. Калифорния сразу утратила для Перегрина прежнюю прелесть.

– Ненавижу эту работу, – сказал он. – Ненавижу север. Чуть отъеду от Сан-Диего, тут же начинаю отвратительно себя чувствовать.

– По твоему загару это и видно.

– Люблю жару.

– У тебя в жилах течет африканская кровь. Твои предки были рабами?

– Только отец. Ему нравится таскать по дому цепи и распевать африканские мелодии. А ты откуда?

– С Аляски.

– Ну и даль!

Распахнув стеклянные двери, они вошли в вестибюль и ознакомились с расположением кабинетов, изучив табло на стене. Доктор Роберт Драммонд занимал несколько комнат на первом этаже.

Через раздвижные стеклянные двери они вошли в холл. Справа поднималась лестница. Тут же были туалеты, стоял стол клерка. В глубине холла они увидели длинный коридор, ведущий через все здание к черному ходу. По обеим сторонам коридора виднелись двери кабинетов. Посетителей в холле не было. За окошком регистратуры сидели две женщины в белых халатах. Еще не было двух часов, и сотрудники Центра обедали.

Сразу же слева они увидели дверь с табличкой 'Кабинет № 1. Доктор Роберт Драммонд'.

Перегрин слегка подтолкнул локтем Альбатроса.

– Чем могу быть полезна? – Седовласая дама посмотрела на Перегрина поверх очков, давая понять, что без ее благословения в кабинет доктора они не пройдут.

– Ничем, – ответил альбатрос, толкая дверь кабинета.

– Сэр, простите меня! – Дама бросилась за ним. Перегрин хладнокровно остановил ее, сунув под нос удостоверение:

– По официальному делу.

Дама, прищурясь, посмотрела на удостоверение, увидела фотографию, успела прочитать 'Штат Мэриленд' и отступила назад:

– О, если так...

Перегрин прикрыл за собой дверь.

Они оказались в небольшой приемной. Дверь слева была закрыта, другая, сразу же за столиком, отворена. Через стеклянную дверь они увидели рыжеволосую женщину средних лет в белом халате. Она стояла у металлических ящиков с картотекой и недоуменно смотрела на них.

– Слушаю вас? – Рыжеволосая женщина вышла в приемную. Она улыбалась, хотя брови ее были нахмурены. Эти двое, по-видимому, ошиблись, но как им удалось пройти мимо дежурной?

– Мы хотели бы поговорить с доктором Драммондом.

Женщина нахмурилась еще больше.

– Кто вы?

Альбатрос показал ей удостоверение, буркнув: 'По официальному делу', – и быстро сунул удостоверение в карман.

Женщина насторожилась.

– Простите, я не разобрала, что там написано. Какое у вас официальное дело?

– Все в порядке. Доктор здесь? – Альбатрос двинулся к закрытой двери.

– Нет! Его нет. Доктор Драммонд по пятницам во второй половине дня не работает. Разрешите посмотреть еще раз ваше удостоверение.

Альбатрос метнул на нее холодный пронизывающий взгляд.

– Как вас зовут, леди?

Женщина уставилась на него, проглотила комок в горле и инстинктивно отступила под взглядом холодных голубых глаз. В сердце закрался страх.

– Мисс... миссис Вудз.

– Присядьте, миссис Вудз.

Она опустилась на стул. Альбатрос обошел вокруг стола и угрожающе навис над ней. Перегрин неторопливой походкой подошел к закрытой двери, открыл ее, заглянул в хирургический кабинет, снова закрыл дверь, обошел стол и склонился к женщине с другой стороны.

– Не нужно бояться, миссис Вудз... – сухо улыбнулся Альбатрос.

– Я вам прямо скажу, – медсестра говорила с явным вызовом, – наркотиков здесь нет. Это общее положение в нашем Центре... в кабинете ни один врач наркотиков не хранит.

Губы Альбатроса скривились в ухмылке:

– Неужели мы похожи на наркоманов? Успокойтесь. Мы пришли не за наркотиками, нам нужна кое-какая информация. Вы ответите на пару вопросов, и мы уйдем. Вопрос первый: в котором часу доктор Драммонд сегодня закончил работу?

Вы читаете Транс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату