— Ты что, думаешь, что англичанин никогда в жизни не видел женской волосятинки? — На его губах змеилась плотоядная ухмылка.
— Грязное животное! — тихо выругалась женщина и лишь поплотнее укуталась в слишком узкий для нее кусок ткани, потом пожала плечами:
— Никогда нельзя наверняка знать, что подумают англичане. — При этом ее гигантские груди затряслись, как два огромных студня. — Это очень девственные типы.
Она шагнула к бару и налила себе стакан пива. Осушив его одним глотком, она с довольным видом хлопнула себя по животу. В следующее мгновение выражение ее лица вновь стало озабоченным:
— Почему, как ты думаешь, он захотел прийти к нам сегодня ночью?
Жо-Жо пожал своими костлявыми плечами:
— Как я могу знать? Англичанин никогда ни с кем не делится своими тайнами. То, что у него на уме, знает лишь он сам. — Он помолчал. — Как и все подобные типы…
Затем француз задумчиво отпил глоток перно.
— Знаешь, Рози-Рози, если бы лично мне пришлось бы выбирать между англичанами и бошами, то я бы выбрал последних.
— Интересно, почему? — уставилась на него женщина.
— Они привыкли тратить больше денег, — объяснил Жо-Жо. — Ты только вспомни, какими прижимистыми были англичане, приезжавшие в Дьепп до войны. — Он окинул оценивающим взглядом роскошные прелести хозяйки. — А немцы — очень щедрые ребята, это совершенно точно.
Рози-Рози игриво прижала ладонь к низу живота и воскликнула, глядя на своего любовника:
— Если все немцы такие, как тот бычок, которого я оставила храпеть в моей постели наверху, то, надо признать, они и впрямь очень щедрые — и не только насчет одних лишь денег!
Сконфуженный Жо-Жо открыл было рот, чтобы ответить ей, но женщина предостерегающе взмахнула в воздухе своей полной рукой, унизанной многочисленными кольцами рукой:
— Тихо, Жо-Жо! Тихо! Я слышала звук подъезжающего велосипеда. Это он!
Они оба замерли, прислушиваясь, и до их ушей донесся еле различимый металлический звук велосипеда, который прислоняли снаружи к стенке их заведения. Чуть позже в дверь постучали — один раз. Это был условный сигнал.
— Открывай, Жо-Жо, да побыстрее! — прошипела Рози-Рози. — Не спи! — Она торопливо выключила свет, который вполнакала горел позади бара.
Затем она распахнула дверь и впустила в кафе мужчину. Когда он оказался внутри «Кафе де ла белль Альянс», Рози-Рози вновь зажгла свет.
— Ну и ну! — воскликнул англичанин, когда его взгляд упал на ее огромные обнаженные груди, увенчанные впечатляющими розовыми сосками.
— Что, что? — спросила хозяйка заведения, которая не слишком хорошо понимала английскую речь.
Высокий худой капитан из британского Управления специальных операций, на лице которого выделялись очень живые, вбиравшие любую мелочь глаза, махнул рукой:
— Ничего. — Его правая щека постоянно подергивалась от нервного тика. — Ничего особенного. — Специально для Рози-Рози он перешел на французский, который звучал в его устах классически-идеально. — Не обращайте внимания на мои слова. Просто вырвалось.
— То же самое твердил мне весь вечер и немецкий ублюдок, когда его член оказывался во мне, — мрачно бросила женщина.
— Что?! — Капитан британской секретной службы озадаченно уставился на нее.
— Ничего. — Рози-Рози подалась вперед. — Лучше скажите, почему вам вдруг понадобилось срочно увидеть нас в это позднее время, посреди ночи?
На мгновение с англичанина слетела его обычная нервная суетливость — результат многих месяцев полного бесчисленных опасностей нелегального существования в Дьеппе, где он практически в одиночку налаживал подпольную сеть английской разведки. Он горделиво выпрямился, распрямил плечи.
— Они идут, — произнес он с нескрываемой ноткой торжественности в голосе.
— Кто идет? — не понял Жо-Жо.
— Мы идем — англичане! Этим утром мы предпринимаем массированную высадку здесь, на французском побережье. Прямо здесь, в том самом месте, где находится ваше кафе, и в ряде других точек. Это будет грандиозное, поворотное событие. То, о котором вы сможете потом с гордостью рассказывать своим детям.
Рози-Рози не удержалась и сделала непристойный жест, который красноречиво показывал, что она на самом деле думала о детях, а также о мировой истории и ее важнейших событиях. Но через секунду она взволнованно уставилась на англичанина:
— Вы сказали, что англичане высадятся прямо здесь…
— Ш-шш! — прошипел представитель британской разведки. — Тише! Да, когда мы возьмем штурмом обе немецкие артиллерийские батареи, то затем высадимся в массовом порядке прямо на пляже Дьеппа. Затем наши части возьмут штурмом крепостные стены, охраняющие район Променад, и двинутся дальше по авеню Маршала Фоша и авеню Верден. Так что вы окажетесь в самом эпицентре битвы, если останетесь здесь, мадам. Именно тут будут проходить наиболее яростные бои, наиболее отчаянные схватки. Здесь, похоже, будет настоящий ад…
— Если я останусь здесь, черт побери! — в ярости выкрикнула Рози-Рози, повторяя слова капитана. — Куда же, интересно, по-вашему, я отправлюсь отсюда?! Я совсем не собиралась жертвовать своей недвижимостью, своим замечательным уютным кафе ради какой-то там войны. — В ее покрасневших глазах блеснули слезы — слезы жалости к самой себе и гнева на представителя британских спецслужб. — Какого дьявола вы не предупредили нас заранее, что решили втравить нас в свои вонючие шпионские игры, в результате чего мы можем запросто лишиться всего нашего имущества?! Почему вы не объяснили мне, что из-за ваших шпионских игр мое заведение может оказаться разрушенным? Почему не сказали мне заранее, во что вы решили меня втянуть — и сколько это мне будет стоить?
Капитан британской разведки удивленно уставился на Рози-Рози, точно не веря своим глазам.
— Но это же ваша страна, мадам! — произнес он наконец. — И мы собираемся освободить ее от германского ига, под которым она стонет уже несколько лет. Именно об этом идет сейчас речь!
— Засунь это освобождение в свою тощую английскую задницу! — рыдающим голосом произнесла Рози-Рози.
Капитан явно смешался. Ярость Рози-Рози была совершенно неподдельной. Он некоторое время молчал, собираясь с мыслями. Наконец он как можно более мягко произнес:
— Но сейчас, мадам, вам в любом случае следует покинуть это помещение. Я прекрасно понимаю ваши чувства, но оставаться здесь и в самом деле будет крайне опасно. Сожалею, что приходится говорить вам об этом, но иного выхода просто нет. В общем-то, именно ради этого я и пришел. Так что вы должны уйти отсюда — причем сделать это не откладывая. Извините, что мне приходится спешить и так настаивать — но мне уже пора идти, меня ждет еще уйма дел в Дьеппе. — Он попытался было по-дружески положить руку на голое плечо Рози-Рози, но она яростно стряхнула его руку:
— Убери от меня свои лапы! Кто просил тебя прикасаться ко мне?! Получается, что это из-за тебя я прогорю. А я ведь гордилась, что у меня лучший бордель во всем Дьеппе!
— Ш-шш! — попытался призвать ее к осторожности Жо-Жо, вдруг сообразивший, что весь их разговор могут подслушать. Но было поздно: Шульце уже проснулся и стоял совершенно обнаженный на верху лестницы. Его лицо, по которому обычно всегда блуждала радостная ухмылка, теперь застыло и стало каменным. Шульце не слишком хорошо понимал по-французски, но все же услышал достаточно, чтобы понять: перед ним — враги. Враги Германии и немцев. Представители французского Сопротивления и, похоже, британской разведки.
Гигант Шульце возвышался над всеми ними, словно огромный бык в человеческом обличье. Он проснулся потому, что не ощутил привычного тепла обнаженного женского тела рядом с собой и решил пойти узнать, куда так внезапно подевалась Рози-Рози. Теперь он видел ее. Но не только ее. Раньше Шульце никогда не имел дела ни с французскими подпольщиками, ни с английскими разведчиками, и поэтому не знал, что именно нужно делать в такой ситуации. Но он понимал, что должен что-то делать.