– Спасибо за помощь, мистер Ричман, – вежливо сказал он торговцу. – Думаю, что моя матушка будет в восторге.
– Пожалуйста, пожалуйста, мистер Уэллс, – радостно заулыбался Ричман. – Всегда к вашим услугам.
Натан вышел за дверь, а Ричман повернулся к Лилиан Андервуд, сверлившей его злобным взглядом.
– И как же он расплатился за кольцо? – мрачно осведомилась почтенная дама. – Надеюсь, вы не сваляли дурака и не поверили ему в долг? В противном случае вы не получите ни цента! Плакали, плакали ваши денежки!
– О, прошу вас, миссис Андервуд! Я все-таки не настолько глуп! Мистер Уэллс заплатил наличными. Выложил полсотни и, должен вам заметить, даже глазом не моргнул!
Лилиан задумалась:
– А как вы полагаете, откуда у него столько денег? И кому, по-вашему, он подарит это кольцо?
– Ну, вы же слышали, – пожал плечами Хирам. – Он сказал, что покупает его для своей матери.
– Чушь! – презрительно скривилась миссис Андервуд. – Кто это дарит матери бриллиантовое кольцо? А знаете, что я думаю? – Хирам помотал головой. – Я думаю, что кольцо – это плата.
– Плата? – удивился хозяин магазина. – Кому? За что?
– А вы как думаете, кому? – фыркнула Лилиан. – Конечно, этой Элис Грэхем. И, по-моему, вам не надо объяснять, за что.
Ричман наконец понял, куда клонит миссис Андервуд.
– Это, знаете ли, очень серьезное обвинение, – медленно произнес он. – И мне кажется, у вас нет никаких оснований говорить такое о миссис Грэхем.
– Нет оснований? – взвилась Лилиан. – Да вы что?! Весь город знает, кто она такая! А этот молодой человек – конечно же, ее очередной дружок!
– Ну, этого мы не знаем, – покачал головой Ричман. – Так чего же болтать попусту?
Но Лилиан уже невозможно было остановить.
– И знаете, что я вам еще скажу? – возбужденно спросила она и, не дожидаясь ответа, выпалила: – Думаю, что деньги эти – краденые! Откуда это у нищего ковбоя такое богатство? Одно из двух: или выиграл в карты, или украл! Возможно даже, этот человек и ограбил в прошлом году с дружками наш банк! А теперь тратит наши денежки на женщин вроде этой Грэхем!
– Помилуйте, миссис Андервуд! – попытался урезонить ее Ричман. – Ну что вы такое придумываете?!
– Мне пора, – отрезала дама и торопливо пошла к дверям.
– А как же ваш заказ? – крикнул ей вслед торговец.
– Мне сейчас не до него, – отмахнулась Лилиан. – Зайду к вам попозже.
– Но, миссис Андервуд!..
– Будьте здоровы, мистер Ричман. И молитесь, чтобы эти полсотни не оказались фальшивыми!
Выйдя из магазина, Натан отправился в городские конюшни – поговорить с Уиллом Джонсоном. Капитан застал Уилла за работой: тот чистил в стойле здоровенного гнедого. Неторопливо приблизившись к приятелю, Натан широко улыбнулся:
– Привет, Уилл, рад тебя видеть.
– О, мистер Уэллс! Как поживаете? – откликнулся Джонсон.
– Нормально, а ты как?
– Прекрасно, просто прекрасно.
– Мы здесь одни? – спросил Натан, беззвучно шевеля губами.
Уилл кивнул и повел Натана в дальний угол конюшни, где стояли маленький столик и походная кровать.
– Добро пожаловать в мои хоромы, – улыбнулся Джонсон и пододвинул Натану единственный стул.
– Мы увидим отсюда, если кто-нибудь войдет?
– Да, но в это время никого обычно не бывает. Все, кому нужны были лошади, уже их взяли. Остались только мой гнедой и старая кляча, на которой я катаю иногда по воскресеньям влюбленные парочки.
– Да, похоже, оба мы живем здесь весьма бурной жизнью, – уныло проговорил Натан.
– Я бывал в местах и похуже, – пожал плечами Уилл. – Конечно, это не то, что гоняться по прерии за бандитами или индейцами, но хорошо хоть, что я оказался здесь при конюшне: люблю лошадей!
– Есть какие-нибудь новости?
– Никаких… – помотал головой Уилл.
– А что слышно от майора?
– Молчит как рыба.
– Черт! – выругался Натан, стукнув кулаком по коленке. – Если еще два-три дня ничего не произойдет, буду просить майора вытащить нас отсюда.