который основывается на том, что изложено в II.6.3.
6.1. Выберите синопсис.
Теперь вам предстоит познакомиться с четырьмя синопсисами. Следующая ниже дискуссия будет основана главным образом на первом. Поскольку многие студенты считают второй из них более полезным, в скобках мы будем давать ссылки на этот синопсис.
1. Наиболее нужный для серьезного исследования Евангелий синопсис — это:
Kurt Aland (ed.),
Как указано в названии, это сравнительный синопсис по всем четырем Евангелиям. В нем воспроизводится NA26/UBS3 греческий текст, с NA26 текстуальным аппаратом. Он включает также полный греческий текст неканонических параллелей и перевод Евангелия от Фомы.
2. Для учащихся и пасторов этот синопсис издан второй раз с английским переводом (RSV) на лицевой стороне:
Kurt Aland (ed. ),
В этом издании сохранились многие черты полного синопсиса, за исключением аппарата, значительно сокращенного; отсутствуют также дополнительные параллели (что вызывает сожаление), и опущены неканонические параллели.
3. Издавна известный синопсис (Huck–Lietzmann; см. JAF 126), недавно полностью переработанный Хейнрихом Гривеном (Heinrich Greeven)
Albert Huck,
У этого синопсиса есть удивительные особенности. Во–первых, Гривен публикует совершенно новый греческий текст, который значительно отличается от NA26/UBS3. Во–вторых, текстуальный аппарат ограничивается двумя видами вариантов: теми, которые рассматриваются специалистами по текстам как оригиналы, и теми, которые в той или иной степени отражают ассимиляцию между (среди) Евангелиями. В–третьих, сюда включены пассажи из Евангелия от Иоанна, но только те, которые имеют параллели к одному или более синоптикам. В–четвертых, для всех параллелей, которые встречаются в различной последовательности во втором или третьем Евангелиях, используется курсив. Профессор Гривен приложил также значительные усилия к тому, чтобы разместить все параллельные выражения в точные параллельные колонки и места; но для этого ему пришлось допустить, чтобы строчки между Евангелиями проделывали множество зигзагов, что иногда затрудняет возможность следить за последовательностью в каком–то данном Евангелии.
4. Недавно появившийся синопсис, который пока вышел только для Евангелия по Матфею:
Reuben J. Swanson,
Для определенной работы эта книга может оказаться весьма полезной. Вместо того чтобы размещать параллельные места колонками, профессор Свенсон разместил их в линию через страницу, одну под другой. Все совпадения в любом из Евангелий с Матфеем подчеркнуты. В книгу включен также и полный аппарат вариантов текста, показывающий, как читается любая из крупных рукописей, — тоже горизонтальными параллелями, одна под другой.
Следующее ниже обсуждение будет основано на всеобъемлющем труде Аланда (Aland)
6.2. Определите место вашего отрывка в синопсисе.
Когда вы хорошо ознакомитесь с вашим синопсисом, этот этап станет для вас второй натурой, и вы начнете с этапа 6.3. Но в самом начале вам надо научиться «читать»
Есть два способа отыскивать эти перикопы. Один — это просмотреть «Index» II, с. 576–583 [356–361], в котором указан и номер перикопы (nr. — «номер» по–немецки), и номер страницы. Так, Матфея 7:1–5, например, появляется на странице 92 [60], и Марка 4:21–25 — на странице 179 [117]. Второй и более распространенный путь — посмотреть на цифры ссылки в верхней части страницы. В каждом случае вы найдете ссылку на каждое из четырех Евангелий. Эти цифры, как вы увидите, в большинстве — смесь жирного и обычного шрифта. Чтобы понять эти цифры, вам надо понять, как появляется синопсис.
Сам синопсис воспроизводит каждое Евангелие в его собственной последовательности событий (или порядке) от начала до конца (т.е. от Матфея 1:1 до Матфея 28:20 и т. д.). Таким образом, отрывки, встречающиеся во всех трех Евангелиях, все в одной и той же последовательности, встретятся в синопсисе один раз. Но параллельные отрывки, которые встречаются в различной последовательности в одном или более Евангелиях, появятся два или три раза в зависимости от количества различных последовательностей. Проще всего можно представить это, ознакомившись с «Index» I, с. 551–575 [341–355]. Вы увидите, что для каждого Евангелия цифра, напечатанная жирным шрифтом, просто следует порядку этого Евангелия. Вы также увидите, что цифры, напечатанные обычным шрифтом и разбросанные между цифрами, напечатанными жирным шрифтом, всегда вне последовательного порядка для данного Евангелия, но они параллельны цифре, напечатанной жирным шрифтом, по крайней мере в одном из других Евангелий. Так, в любом месте, где оба или все Евангелия имеют одну и ту же перикопу в одной и той же последовательности (напр., №№ 7, 11, 13, 14, 16, 18), все цифры напечатаны жирным шрифтом, и перикопа встречается в этом синопсисе только один раз. Однако если одно или более Евангелие имеет цифру к перикопе, напечатанную обычным шрифтом, это означает, что в другом (или других) Евангелиях эта перикопа имеется в другой последовательности. Таким образом, в синопсисе эта перикопа будет дважды (или более), по одному разу в последовательности событий каждого из Евангелий (см., например, №№ 6 и 19, 33 и 139, 68 и 81).
Теперь вернемся к цифрам сверху на каждой странице. Цифры, напечатанные жирным шрифтом, здесь указывают на две вещи:
Так, если вы ищете текст Марка 4:21–25, вы можете открыть синопсис в любом месте и идти по сноскам вперед или назад, пока не дойдете до Марка 4:21–25, напечатанного жирным шрифтом, на странице 179 [117]. Здесь вы увидите, что Марка 4:21–25 и Луки 8:16–18 указаны жирным шрифтом и действительно воспроизведены на данной странице. Сноска на Матфея (Мф. 13:18–23) находится
Лука соблюдают последовательность для обеих перикоп, тогда как Матфей опускает в данном месте своего Евангелия то, что Марк включает как 4:21–25.
Маленькая сноска «nr. 125» в скобках в верхнем левом углу указывает, что данная перикопа имеет № 125 в системе Аланда (см. его «Index» II) и помещена на данной странице.
На каждой странице вы увидите четыре колонки, с греческим текстом в одной ко всем четырем колонкам, всегда в каноническом порядке — Матфей, Марк, Лука, Иоанн. Иоанн не имеет параллели к Марка 4:21–25, поэтому эта колонка узкая и пустая. Вы увидите, что ни Марк, ни Иоанн не имеют параллелей к Матфея 7:24–27, поэтому колонка с текстом шире, а у Марка и Иоанна колонки узкие и пустые.
Нужно отметить и некоторые другие особенности. Так, колонка Матфея на странице 179 [117] содержит четыре различных текста, перечисленных в оглавлении (Мф. 5:15; 10:26; 7:2; 13:12), с одной сноской мелкими цифрами (25:29), помещенной внизу (последняя не воспроизводится в греческо– английском синопсисе). В колонке с самим текстом воспроизводится каждый из четырех отрывков в