благородства и добра!..Из-за тебя моя сестраСмерть приняла, в тоске изнемогая!О Герцелойда моя дорогая!Смотри, как низко пал твой сын!..'...'О благородный господин,Что вы такое говорите?!Что же вы со мной творите?Я знаю: мать моя жива!Но если вправду таковаВсевышнего святая воля,Слезами изойду от болиВ ужаснейшем своем долгу...''Дитя, я никогда не лгу,Обмана не постиг науку.Не выдержав с тобой разлуку,Твоя достойнейшая матьПред вседержителем предстатьДолжна была, в вознагражденьеЗа верность, за долготерпенье...Ах, вещий ей приснился сон!Узнай же: ты был тот дракон,Что ей в беременности снился! Зачем на свет ты уродился?Немало минуло годов,Но все же помню: от родовСестра моя другая,Шоизиана дорогая,В тяжелых муках умерла...Сигуна – дочь ее – рослаУ Герцелойды во дворце,Забывши о своем отце -О герцоге Кийоте...Росла в тепле, росла в заботе...Да... Только третья из сестерЖива-здорова до сих пор:Репанс – владычица Грааля.Тяжел сей камень, чтоб вы знали!И не поднимет его, не возьметКупно весь человечий род,Который свои прегрешенья множит:Лишь чистая дева поднять его может!.....Король Анфортас – мне брат родной,Мне и прекрасной Репанс де Шой.Наш старший брат Анфортас с детстваГраалем правит по наследству.Сын Фримутеля старший,Он скипетр получил монаршийИ был его достоин... Да...Мы были молоды тогда,И веселы, и безбороды...Но, как велит закон природы,Мы оба начали мужать.И тут борьбы не избежатьМеж Молодостью и Любовью,Во вред душевному здоровью......Итак, Анфортас был влюбленИ столь любовью ослеплен,Что позабыл о святом Граале.Иные страсти в нем взыграли,И словно боевой пароль -«Амур!» – произносил король...Он славно бился, смело дрался,В любую битву так и рвался,Что – прямо вынужден сказать -Нельзя со святостью связать...О, злые рыцарские игры!..И вот язычник, родом с Тигра,Отравленным пронзил копьемТого, кто братом, королемИ сверстником мне доводился......Язычник жизнью поплатился,Но, воротясь домой, корольБезумную почуял боль...С тех пор не заживает рана:Гноится, ноет постоянно,Горит, как пламя, день и ночь...Врачи стараются помочь, -Увы, искусство их бессильно...В те дни я слезы лил обильноИ дал всевышнему обет,Что сам я, до скончанья лет,В лесу отшельником пребуду,О званье рыцарском забуду,Лишь был бы брат мой исцелен!..Все тщетно!.. С этих вот временВ мученьях корчится твой дядя......Перед Граалем о пощадеОн громко к господу взывал,Чтоб тот к себе его призвалИ прекратил его страданья.Но Бог не вынес оправданьяТому, кто дерзкой суетойСмел осквернить Грааль святой...Чего мы не предпринимали!Каких врачей не нанимали!Нам ни карбункул не помог(Тот, кем владел единорог),Ни кровь больного пеликана,Которой смачивалась рана,Ни заклинанья, ни густойИз необычных трав настой...Сил наших, видно, не хватает.Проходят дни... Король все тает,Он с каждым часом все слабей.И наших не избыть скорбей!..И вот однажды на ГраалеМы чудо-надпись увидали:Де рыцарь счастье принесетИ нам Анфортаса спасет,Вопрос несчастному задавши...Пред камнем на колени павши,Могу сказать, дыша едва,Пытались вникнуть мы в слова,Что друг за другом проступалиНа избавительном Граале...Вот смысл примерный этих слов:Он будет лишь тогда здоров,Когда вопрос, исполнясь ласки,Задаст приезжий без подсказкиИ чьих-то просьб, а целикомЛишь состраданием влеком!..Тогда с одра Анфортас встанет...И... королем быть перестанет.Грядут иные времена!Так возвещали письмена...'. . . . . . . . .Здесь прервана была беседаВо имя скудного обеда.Полакомился наш геройКореньями, травой сырой.Сии дары угрюмой чащиКазались лучших лакомств слаще...И, старцу прямо в очи глядя,Герой Парцифаль сказал: 'О дядя,Безгрешной Герцелойды брат!Я беспредельно виноват!Нет глупости моей прощенья!Так воскипи от возмущенья,Узнав, что твой родной племянникИ есть тот неизвестный странник,Что в дом к Анфортасу проникИ тут же прикусил язык...Задать вопрос я не решилсяНе оттого, что устрашился,Да и совсем не оттого,Что не было мне жаль его.О нет! Молчать меня заставилСвод рыцарских старинных правил.Так дурь сковала мне уста...''Ты словно снял меня с креста,И я как будто ожил снова! Племянник! Умысла дурногоПоступок твой не содержал.Ты – Юности принадлежал:Еще не наступила Зрелость...Но Честность ты явил и Смелость,Сумев к Анфортасу попасть...Могу ли я тебя проклясть?!Еще не раз ты ошибешься, -Но верю: своего добьешься.Сегодня ль, завтра, через год, -Тебя всевышний приведетК избранной тобою цели.И что упущено доселе,Ты наверстаешь все равно!..Так в небесах предрешено!..'. . . . . . . . .. . . . . . . . .Они беседу продолжали...О братстве рыцарей ГрааляТеперь завел отшельник речь...Земной любовью пренебречьОбязаны Грааля слуги.Ни у кого здесь нет супруги(О том и помышлять грешно!),Лишь королю разрешеноВступать однажды в брак законный,Христовой верой освященный,И тем из братьев, коим данПриказ в какой-нибудь из стран,Где нет монарха, по законуДержавную надеть корону...Храмовники, прибегнув к силе,Спасенье людям приносили.Им запрещалось воевать,Чтоб просто славу добывать...'Я в юности (признаюсь в этом) Строжайшим пренебрег запретом:Не столько спасеньем души дорожил,Сколько даме одной служил,Дойдя до умопомраченьяВ порыве юношеского увлеченья.Был умереть за нее готов,Искал турниров и боев.Тогда мне было все едино:Язычника ль, христианинаИли кого еще сразить, -Только бы даму мою поразитьОтвагою непостижимой!Я дрался словно одержимый.С кем только я не воевал!Три части света я повидал:Европу, Африку и Азию,Считая: 'Нет голубоглазееМоей восхитительной госпожи!..'О, за какие рубежиМеня несли Амура крылья!..В Багдаде, помню, нет, в СевильеСдружился я с одним бойцом,Который был твоим отцом, - С анжуйцем славным, Гамуретом!..И посейчас скорблю об этом,Что он направился в БагдадИ так и не пришел назад...О, рыцарь, полный благородства!..Однажды он заметил сходствоМеж Герцелойдою и мной:'В родстве ли ты с моей женой?Не брат ли ты ей, признавайся!..'Ну, как тут быть? Не сомневайся,В конце концов пришлось сказать.Что та, кого зовешь ты «мать», -Сестра моя родная...И твой родитель, вспоминаю,Мне дивный камень подарил,Из коего я смастерилТобою виденную раку...Упомянуть пора, однако,Про двадцать пять граальских девИз них воспитывают королевДля самых знатных и достойныхВладык, прославившихся в войнахПод знаком нашего крестаВо имя господа Христа...И вот Кастис, один из них,Был матери твоей жених.Благоговением охвачен,Он был Граалем предназначенСупругом стать сестры моейИ преподнес в подарок ейНоргальс, Валезию!.. Два царства!..Но вот оно, судьбы коварство,Еще жениться не успевНа лучшей из граальских дев,Кастис погиб от старой раны...И города его и страныСестра в наследство получила...Да... Так судьба их разлучила,Чтоб Герцелойде наконецВ мужья достался твой отец,Что был прославлен повсеместно...Мнишь, все тебе теперь известно?Увы, мой друг, пока что – нет...В оруженосцы ГамуретМне отдал племянника своего:Красный Итер звали его!..В Кукумберлендии он родился!..Теперь не без ужаса ты убедился,Что родич был тобою убит!..И пусть урок сей не будет забыт!.....Все это так... Но, каясь истово,Избавишься ты от нечистогоИ к Богу обратишь свой взорНе так, как бывало до сих пор...В двух, разум жгущих, сердце рвущихВ двух тяжких, к небу вопиющих,Грехах повинен ты сейчас:Ты отнял родича у нас,Славнейшего из славных,Которому нет равных.В тебе же кроется причина,Что слишком ранняя
Вы читаете Parzival
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату