мнений быть не может двух,Несмотря на ваш славный рыцарский дух,И вы нам, пожалуйста, поверьте...В случае вашей геройской смертиНемедленно казнят и нас,Которых ваш меч благородный спас...И даже в случае вашей победыВсех ждут ужаснейшие беды:Под тяжестью железных латВновь ваши раны закровоточат,И, к торжеству себя готовя,Умрете вы от потери крови!..'...Как быть?.. Герой не хочет ждать!..Он просит женщин не рыдатьИ, обратив молитву к Богу,Собирается в дорогу,Свой долг Любви отдать спеша......И вот Гаван у торгаша,Где Грингульес покорно пасся,Чтобы его хозяин спасся!..Теперь – вперед – к другому дому,К тому паромщику седому,Который, как назначил рок,Его переправил через поток...Седой паромщик сноваПринял его как родногоИ дал копье герою длинное,Как тот волшебный щит – старинное!... . . . . . . . .И снова наступает срокПереправить Гавана через поток.Гаван еще слаб, Гаван еще болен,Но разве рыцарю позволенТрусливой слабости позор?!Итак – всему наперекор!.....Сын достославнейшего ЛотаСшиб супротивника с налета.Не поднимая головы,Средь блещущей росой травы,Лежал он, сброшенный с коняТолчком старинного копья,И в безнадежнейшем положеньеСвое признал он пораженье.... . . . . . . . .Гаван с паромщиком расстался.Старик в обиде не остался,Взамен волшебного копьяЗабрав у рыцаря коня.Однако, рассуждая здраво,Старик имел на это право,Гавана одарив щитом,Копьем снабдив... Но не о томСейчас поговорить охота,А о другом!.. Как сына ЛотаНадменная Оргелуза встретилаИ чем на восторги его ответила...Итак, на Гавана она взирает:'Вас, вижу, гордость распирает.Вы возомнили о себе,Что вы – герой!.. Но лишь судьбеСлепой обязаны удачей!..Однако нрав у вас горячий,Не то б смогли вы сплоховать,Попав в волшебную кровать!..Ого! Вы даже льва убили!..Но – полно! Разве вы забыли:Вас в замке ваши дамы ждут,И нечего вам делать тут!..Иль, как вы сами говорите,Вы, рыцарь, все еще горитеЛюбовью пылкою ко мне?..'Гаван вскричал: 'Я весь в огне! Победный меч вы мне вручили!Раны мои вы залечили!Меня ваш светлый образ спас!И жить я не могу без вас!..''Ну, что ж! Тогда поскачем вместеВо имя Доблести и Чести.Но нелегко придется вам...Предупредите ваших дам!..'Исполнен трепета священного,Гаван направил в замок пленного,Который предал все огласке...У многих увлажнились глазки.'Надежда наша, наш оплот,Пусть радость господь тебе ниспошлет,Пусть, нашему внимая плачу,Бог ниспошлет тебе удачу!Рыдать мы будем целыми днямиИз-за того, что расстался ты с нами!..'...Сказала мудрая Арнива:'Вот роза-то на вид красива,Да больно колются шипы!Ах, со спасительной тропыСошел наш друг, с дороги сбился.И в сердце шип ему вонзился,Хоть роза радует глаза.О, да минует его гроза!..'В волшебном замке, в дивном зале,Навзрыд четыреста дев рыдали,И этот плач не унимался......Меж тем герой за славой гнался...С любимой встретившись, ГаванЗабыл про боль телесных ран.Отныне дух его и разумПоглощены ее приказом:'Во избежание позораВы проберетесь в сад Клингсора,Чтоб для меня венок сплестиИ мне в подарок преподнести,Любой – вы слышите? – ценою!И будете любимы мною!..'Промолвил Гаван: 'Я в тот сад войду,Все пересилю, любую беду,Но венок на вас надену -Высокую вы назначили цену!Ведь за любовь и жизнь отдашь!..Знайте: до самой смерти я – ваш!..'. . . . . . . . .. . . . . . . . .Но вот невдалеке от садаОни услышали шум водопада,И хоть уже цель была близка,Ее отделила от них река...Оргелуза сказала: 'Я буду здесь ждать...За любовь собирались вы жизнь отдать,Но жизни вашей мне не надо,А, напротив, я была бы рада,Если бы, дорогой дружок,Вам удалось в один прыжокЭту реку перепрыгнутьИ волшебного сада Клингсора достигнутьТогда бы воистину то сбылось,Что никому из рыцарей не удалось.И вы бы меня получили в награду!..'Они подъехали к водопаду.... . . . . . . . .И герой Гаван изо всех своих силШпоры коню в бока вонзил,И конь только черною гривой тряхнул -И через реку перемахнулОдним, как говорится, махом...А Гаван и не соприкоснулся со страхом......И все же, хоть конь казался крылатым,Прыжок оказался коротковатым.Коня и всадника потокВниз по течению поволок......Несчастнейшая герцогиня(Куда подевалась ее гордыня?)Стенает, льет слезы, ломает рукиПотому, что не выдержишь этой муки,Когда должно взирать твое окоНа то, что уносит вода потокаКого-то по твоей вине......(Оргелуза сгорала в любовном огне...). . . . . . . . .Между тем Гаван, уцепившись за ветку(Чудеса происходят не так уж редко)И ловко орудуя копьем,На сушу выбрался вместе с конем......Вскоре, не страшась засад,Гаван проник в заветный садИ листьев нарвал, сплел чудесный венокИ решил, что он в мире не одинок.... . . . . . . . .Он спешил к любимой. Он был влюбленным...Вдруг какой-то рыцарь в плаще зеленомПоявился невдалекеВ дивной шляпе и с ястребом на руке...Рыцарь был без оружья, без снаряженья.Но, однако, не скрыл своего раздраженья.На поклон Гавана отвесив поклон,С добрым утром пришельца приветил онИ спросил хоть и грозно, но не лукаво:'Где, скажите, вы взяли такое правоЗдесь ломать деревья, венки плести?!Я не в силах этого перенести...Оргелуза, конечно, вас подослала...Сколько рыцарей гибнет, а ей – все мало!..Но не бойтесь, дорогой господин,Я ни с кем не сражаюсь один на один,А люблю рисковать головою:Я – один, а противников – двое.Иногда я, один, вызываю троихИ пока что всегда побиваю их!..'...Пробежал по спине Гавана холод...Говоривший с ним не был ни стар, ни молод,Королевской осанкою поражал...Гаван его слушал, не возражал,Он и сам поединок считал здесь ненужным:Незнакомец-то был безоружным!..Но Гаван был уверен, что час придет - И поединок меж ними произойдет!..Затем незнакомец сказал Гавану:'Лишь с одним я драться стануОдин на один, лицом к лицу,Чей отец моему дорогому отцуНанес однажды смертельную рану...Я ответить обязан Гавану!..Может быть, вы слыхали о том,Что Гаван у Артура за Круглым столомСредь любимцев его пребывает! В жажде мщенья душа моя изнывает!Я – король Грамофланц!.. Обет мною данОтмстить за отца!..[143]' И отважный ГаванОтвечает такими словами:'Отпрыск Лота, Гаван перед вами!..Я готов хоть сейчас поединок начать,До конца за отца моего отвечать,С безоружным лишь драться не стану!..'...'О, неужто я вижу Гавана?! -Грамофланц с удивлением произнес. -Ты мне боль причинил и усладу принес...Поединок с тобою начни я -И отвергнет меня Итония!..Обещай перед тем, как сраженье начать,Итонию, сестру твою, в жены отдатьМне, кто любит ее больше жизни самой!..''...Так жестоко, так злобно шутить надо мнойВам, король Грамофланц, не пристало:Итония бесследно пропала!..Много лет не могу отыскать ее след,И надежды на это, мне кажется, нет,И откроется правда не скоро!..''...В заколдованном замке КлингсораИтония любимая мною живет!..Да! Она меня любит! Она меня ждет!..Знай же: господу было угодно -Итония отныне свободна!Говорят, что умер волшебник Клингсор!..Неужели все эти слухи – вздор?!'Гаван спешит с ответом:'Я был сегодня в замке этом,Переходил из зала в залИ только не подозревал,Любви отравлен ядом,Что Итония – рядом!..''Как? Ты в волшебном замке был?!Так это ты освободилЧетыреста дев из Клингсорова плена?!Да будет имя твое священно! -Воскликнул Грамофланц-король. - Тогда еще с одной дозвольНижайшею просьбой к тебе обратиться:В Клингсора замок возвратиться,Чтоб Итонию повидатьИ ей колечко передать!..'...И Гаван отвечает такими словами:'Когда же мы сразимся с вами?Кольцо сестре я передам,Но кровь свою я должен вам...'...'Во имя той, кто мне всех родней,Мы встретимся через шестнадцать дней,С сегодняшнего дня считая,То воля господа