напротив Будро, Кэрол и их коллеги Медфорд.

– Я почему-то думаю, что они смогут решить свои проблемы, – выразила уверенность доктор Медфорд.

– Конечно, было время, когда они решались. Но сейчас... Вы же знаете, что с этими бюрократическими проблемами... Всегда есть возможность оправдаться, – объяснил капитан.

Маккой добавил:

– У нас есть один чокнутый посол, который никак не долетит до Альфы Малурии.

Кирк предостерегающе взглянул на доктора. 'Нехорошо, – подумал капитан, – когда офицеры ругают кого-нибудь за спиной'.

Боунз нахмурился, вспомнив слова Кирка не переступать черту, за которой обсуждение превращается в обычную сплетню.

– Похоже, мне предлагают рассказать только о том, что приключилось со мной в школе, – посетовал он.

– Альфа Малурии, да? – переспросил администратор, покачав головой. – Не сказать, что я знаком с ней, но я не могу объяснить, где находится Бета Канзандии.

– Хотите, – предложил вулканец, – я покажу планеты на звездной карте.

– Да это не так уж и важно, мистер Спок, – улыбнувшись, произнес Будро. – Рассматривание карты ничего мне не даст. Боюсь, астрономия – моя ахиллесова пята.

– Аналогично. Астрономия – это и мое слабое место. Если бы капитан сделал меня бортинженером, 'Энтерпрайз' до сих пор кружил бы вокруг Империи Клингонов, – признался Маккой и встал. – С другой стороны, я прекрасно ориентируюсь в буфете. Желает ли кто-нибудь присоединиться ко мне?

Первой отказалась Кэрол:

– Нет, доктор. С меня достаточно.

– Похоже, вам придется идти в одиночестве, Боунз.

– Ладно, – усмехнулся Маккой. – Если я исчезну надолго, ищите меня с собаками.

Почувствовав общее настроение, доктор Медфорд улыбнулась и выпалила:

– Какой забавный человек ваш доктор Маккой, – повернувшись к Споку, она продолжила:

– По-моему, он веселит вас всю дорогу.

Вулканец, как всегда, был невозмутим.

– Да. Только так можно держать весь экипаж в настроении. У доктора вообще уникальная точка зрения.

Капитан, долго вслушиваясь в реплики подвыпивших людей, решил сменить тему:

– Мистер Спок доложил мне, что ваши эксперименты довольно успешны.

Администратор колонии переложил разговор на Кэрол:

– А вы что думаете по этому поводу, доктор Маркус?

Неожиданно вмешалась Медфорд:

– Это любимая тема разговоров между нами.

– Дружеских разговоров, – уточнил Будро.

– Действительно, любимая тема, – обратившись к капитану, подтвердила Кэрол. – Все дело в производстве кислорода. Наши образцы не производят столько кислорода, сколько должны бы.

– Доктор Будро уже упомянул о вашем разочаровании. Было бы интересно узнать обо всем этом побольше, – заметил Спок.

– В общем-то, ничего сложного, – пожав плечами, ответила Кэрол. – Перед тем, как высадить образцы на плантации, я наблюдала за ними в нашем маленьком опытном саду, который я организовала. Там выделение кислорода было ничтожно, тогда мы высадили образцы за пределы колонии. Их производительность упала еще больше. Я убедилась в том, что лучи 'Джи-Семь' каким-то образом меняют свойства растений, но пока я еще не могу обосновать это в полной мере. Тем не менее, я не нашла никаких генетических изменений ни в одном поколении.

Вулканец выслушал научные откровения, затаив дыхание.

– Потрясающе! – воскликнул он. – Можно ли воечию ознакомиться с вашими результатами?

– Конечно, – пообещала Кэрол.

Ее ноздри слегка раздулись, выдав всю гармонию чувств, связанных с просьбой Спока. 'Почему она так раздраженно прореагировала? Может быть потому, что вулканец мог легко найти ответ на давно ее мучащий вопрос?' – задумался Кирк. Интересно, был ли он единственным, кто заметил истинную реакцию Кэрол? В конце концов, у капитана было достаточно времени изучить ее маленькие хитрости и привычки, ускользающие от постороннего взгляда.

– Соскучились без меня?

Все присутствующие подняли глаза на появившегося Маккоя. Его огромная тарелка была наполнена самой обычной корабельной едой.

– Знаешь, доктор, – произнес Кирк, – эти люди подумают, что мы не можем накормить команду на нашем корабле.

– Как же, – поддержи своего капитана Боунз, – только глупец может сейчас уйти домой, чтобы отъесться.

Поставив тарелку, Маккой занял свое место и продолжил:

– Хотя должен признаться, что нашлось всего одно блюдо, да и оно испортилось, наверное, пару недель назад. По крайней мере, этот запах...

– Это что-то желтое и маслянистое? – оживился Медфорд.

– Да вроде того, – подтвердил Боунз и внезапно побледнел. – Только не говорите, что это, вы приготовили.

– Нет, я, действительно, не готовила, – успокоила женщина.

– Ну и ладно, – выдохнул Маккой.

– Это приготовил мой муж, – призналась доктор Медфорд.

От удивления у доктора отвисла челюсть, а Медфорд громко рассмеялась.

Когда она, наконец, взяла себя в руки, то произнесла:

– Все считают, что хондрики ужасно пахнут. Но сегодня муж приготовил их... – Медфорд обменялась с Кэрол коротким взглядом, которому капитан не придал никакого значения, – ..он приготовил их для моей дочери и настоял, чтобы я принесла хондрики сюда. Муж думает, что людям нравится блюдо из них.

Кирк улыбнулся. Улыбнулись и Будро с Кэрол. Наконец, улыбнулся даже Боунз. И только Спок оставался, как всегда, бесстрастным.

– Ну и хорошо, – отозвался Маккой. – Я рад, что никого не обидел.

– Только моего мужа, – заметила Медфорд. – Но, поверьте мне, никто не расскажет ему об этом, не осмелится.

Все присутствующие, кроме Спока, дружно улыбнулись. Кирк посмотрел на Кэрол; ему всегда нравилась ее улыбка, и только теперь он понял, почему.

Как капитану хотелось, чтобы в эти дни Кэрол улыбалась почаще! Внезапно она повернула голову и заметила задумчивый взгляд Кирка, полный нежности. Если Кэрол и была удивлена, то не показала этого. Она отвела глаза.

Вы читаете Лики огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату