источниками, дождем, плодородием.

29

Lapis manalis (лат.) — буквально 'камень предков'.

30

Геродот (между 490 и 480 — ум. ок. 425 до н. э.) — древнегреческий историк.

31

Термин «геронтократия» (от греч. geron — старик и kratos — сила, власть) — «стариковластие» — довольно широко употребляется в этнографической литературе Запада.

32

Браун Вильям Джордж (1768–1813) — английский путешественник.

33

Автор употребляет здесь слово «татары» ('тартары') — в средневековом широком смысле, означавшем прежде кочевников Центральной Азии и Восточной Европы. На самом деле речь тут идет не о татарах, а о монголах.

34

То есть в Англии.

35

Гримм Якоб (1785–1863) — выдающийся немецкий ученый, филолог, лингвист, собиратель народных сказок (вместе со своим братом Вильгельмом). Основатель «натурмифологической» ('натуристической') школы в фольклористике, изучении религии и мифологии.

36

Верхний Палатинат — Ober-Pfalz — часть современной Баварии; главный город — Регенсбург.

37

Сеангор — местность на западном берегу Малайского полуострова (Малайзия).

38

Игорроты — одно из горных племен в северной части острова Лусона (Филиппины).

39

Анимизм (от лат. anima — душа) — одна из древнейших форм верований, вера в то, что во всех предметах и явлениях заключена таинственная душа, управляющая ими.

40

Политеизм — многобожие, поклонение множеству богов, в иерархии которых находили отражение общественные отношения людей.

41

Маннхардт В. (1831–1880) — немецкий фольклорист.

42

Венды — прежнее название лужицких сербов (лужичан), живущих по реке Шпрее, — остаток средневекового славянского населения бассейна Эльбы (полабских славян).

43

Вы читаете Золотая ветвь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату