— У него что-то невероятное с мозгом творится! На экране монитора Робокоп вздрогнул. Колебания волн участились, а их амплитуда еще больше возросла.
ЧЕЛОВЕК В ОЧКАХ ПОДХОДИТ К НЕМУ.
— НУ ЛАДНО, ХВАТИТ ВЕСЕЛИТЬСЯ! ЧЕРНЫЙ ЗРАЧОК СТВОЛА СМОТРИТ ПРЯМО ЕМУ В ЛИЦО.
— Что происходит, черт побери?
Газета полетела на пол. Лаборант, не обращая на это внимания, кинулся к стойкам с приборами и лихорадочно принялся вертеть ручки настройки.
— Я ничего не понимаю! Щелкнули тумблеры.
БАНГ! — ТЕМНОТА. ТОЛЬКО БОЛЬ В ГОЛОВЕ, НАД ПРАВОЙ БРСВЬЮ.
И ЧЕЙ-ТО ДАЛЕКИЙ-ДАЛЕКИЙ КРИК:
— МЕРФИИИИИИИИИИИИИИ………….
Робокоп встал.
ОН ВСПОМНИЛ. ОН БЫЛ ПОЛИЦЕЙСКИМ.
Лицо лаборанта вытянулось, когда он увидел надвигающуюся на него огромную сверкающую фигуру.
Железными пальцами Робокоп легко раздвинул клетку и вышел в коридор мимо напуганного лаборанта.
— Эй! Эй! — Закричал тот. — Куда? Ты куда? Остановись, я прошу тебя! Слышишь? Остановись!
— Что происходит? — Девушка кинулась к выходу.
— Я не знаю! Он ушел!
— Как это «ушел»?
— Да очень просто! Взял и ушел! Немедленно вызови Боба Мортона!
Боб Мортон вошел в полицейский участок через черный ход и теперь мрачно шагал по длинному гулкому коридору, направляясь к помещению, отведенному для его детища. Проходя мимо двери дежурного зала, он замешкался, толкнул ее и шагнул внутрь.
— Привет, сержант. Как обстановка в городе?
Луис с пузатым полицейским тащили очередного задержанного. Парень подозревался в групповой драке с применением огнестрельного оружия, и поэтому они решили посадить его под замок. Чтобы немного успокоился и пришел в себя.
— Да вы что, мать вашу? — Орал задержанный, пытаясь вырваться из рук своих конвоиров. — Вы что? Не видите, кого берете, что ли? Да я весь ваш участок разнесу к такой-то матери, по кирпичикам! А ну, пусти меня, сучка! Пусти меня, я сказал!
— Заткнись, урод! — Мрачно посоветовал парню Джерри — так звали полицейского. — А не то я тебе все зубы пересчитаю. Ясно?
Тон его не оставлял сомнений в сказанном, и парень на некоторое время умолк, соображая, что же предпринять дальше.
В эту минуту в коридоре появился Робокоп. Совершенно спокойный, он шагал навстречу патрульным, не обращая на них ни малейшего внимания.
Луис замешкалась. Робокоп поравнялся с ними и прошел мимо, даже не взглянув на девушку.
— Джерри, дотащи его один, хорошо? Я догоню вас. Тот мрачно кивнул и ткнул парня кулаком в бок.
— Ну, пошли. Чего встал.
Задержанный округлившимися глазами провожал робота. Он первый раз в жизни видел такую штуку. Еще один тычок в ребра привел его в чувство, и они с полицейским потащились дальше, а Луис поторопилась догнать целенаправленно шагающего к двери Робокопа.
— Привет. — Девушка настигла его почти у двери. — У меня не было случая представиться раньше. Я — Луис. А у вас есть имя?
Робот невозмутимо поинтересовался:
— Чем я могу быть вам полезен, офицер Луис?
— Нет. Я не это имела в виду. Простите, но у вас есть имя? — Она приблизилась к нему вплотную и тихо спросила. — Мерфи, это ты?
Робот вздрогнул. Он отступил на шаг, словно отшатнулся.
БАНГ! МЕРФИИИИИИИИИИИ……….
— Ты что, действительно, меня не помнишь?
Что-то случилось с Робокопом. Какая-то невидимая искра проскочила в нем и погасла. Он снова был холодным и неприступным.
— Извините. — Ровным спокойным голосом произнес робот. — Я должен идти. Где-то происходит преступление.
Робокоп осторожно обошел девушку и вышел в ночь.
— Стой! — Заорал кто-то.
Она обернулась. Это был тот самый парень из «Оу-Си-Пи», который забрал Мерфи. Труп Мерфи? Неважно. Он забрал ее партнера Алекса Мерфи и сделал из него
ЭТО. За это Луис его ненавидела. Парень подбежал к ней.
— Что ты ему сказала? О чем вы с ним говорили?
— Да ни о чем. — Пожала плечами девушка, надувая шарик из жевательной резинки.
Боб бросился к двери и выскочил на улицу. Луис отчетливо слышала его крик, заглушаемый ревом мощного «порша».
— Стой! Ты куда поехал? Стой!!! — Хлопнула дверь и Мортон снова появился рядом с девушкой. Но теперь лицо его было перекошено от ярости и имело цвет вареного рака. — Ты ответишь за это, поняла? У тебя будут большие неприятности! Ну-ка, пошли!
Кларенс Бодигер
Приятного мало. Какая-то говенная машина шарахается по городу, а все их планы летят к такой-то матери. Теперь на улицу-то выходить страшно. Того и гляди, этот железный идиот вылезет откуда-нибудь из-за угла— и все, кранты. Самое смешное, что Дик заказал убрать одного парня, который наступил ему на мозоль, а выяснилось, что этот кретин и придумал эту жестянку. Ну не весело, а? Правда, будет куда веселее, когда окажется, что его охраняет такая же штука. Хотя Дик уверял, что эта машина в единственном экземпляре, но кто знает, что ей может прийти в голову. А вдруг она решит заглянуть вечерком, проведать, хорошо ли спится хозяину? Тогда уж не отвертишься. Леон говорил, что ее вроде как и пули не берут. На всякий случай он припас пару «ананасиков» («ананас» — ручная граната), но, может быть, она и взрывы выдерживает? Ладно. Там видно будет.
— Сержант, я рассчитывал на полное сотрудничество вашего участка. — Боб раздраженно прошелся по кабинету.
У дверей растерянно стоял поникший лаборант, а Луис пристроилась у стола начальника. Сам сержант, откинувшись на спинку стула, внимательно наблюдал за резкими движениями Мортона, барабаня пальцами по крышке стола.
— У вас что-то произошло? — Спросил он.
— Трудно сказать. — Откликнулся лаборант. — Скорее всего, это какие-то технические неполадки. Может быть, ему сон приснился…
— Она задавала Робокопу вопросы. — Палец Боба ткнул в сторону Луис.