унаследует его способности, будут в состоянии справиться с третьим талантом, но только если правильно его откроют.
Гриффин задумчиво смотрел на пруд.
— Не стоит забывать, что когда он это писал, он, вероятнее всего, уже был сумасшедшим.
— Или так гласит легенда.
Аделаида снова закрыла дневник.
— Что касается меня, то для меня самое главное в дневнике — все, что связано с женщиной, способной работать с энергией сна, — сказал он. — «Только такая женщина может остановить или обратить вспять процесс трансформации, когда он начался».
— Ему ведь это не нравилось?
— Вы имеете в виду сознание, что он не может получить доступ к энергии Лампы без женщины, способной ею манипулировать? Да, ему это не нравилось, абсолютно не нравилось.
— Он сам виноват, ведь это он создал прибор.
Гриффин улыбнулся:
— Верно.
— Он наверняка считал, что способен контролировать женщину, которая будет ему помогать.
— Может, Николас и был психическим гением, но о женщинах он мало что знал. — Гриффин посмотрел на Аделаиду. — Ну что, Аделаида, думаете, вы можете управлять силой Горящей Лампы?
— О да! Его охватило радостное предчувствие.
— Вы можете повернуть процесс трансформации вспять? — спросил он.
— По поводу этого у меня нет полной уверенности.
Гриффин тяжело вздохнул.
— Я побаиваюсь это говорить, потому что вы и так уже считаете, что я склонен к мелодраме, но суть в том, что вы — моя единственная надежда.
Умное, чарующее лицо Аделаиды было серьезно.
— Если может существовать ситуация, в которой мелодрама уместна, то это именно тот случай. Вы ведь понимаете, что если я начну работать с Лампой, вполне может случиться, что при этом я вас убью?
— Да.
— И вы действительно хотите пойти на такой риск?
— Альтернативный вариант еще хуже.
— Вы так уверены, что, если трансформация продолжится, вы сойдете с ума?
Гриффин посмотрел на дневник.
— Я могу опираться только на то, что Николас пишет в дневнике, и еще на легенду, которую рассказывал отец. Так что вы понимаете, в каком я положении.
— Да, понимаю.
— И что же?
— Сегодня ночью, — сказала Аделаида. — В ночное время энергия сносвета намного мощнее.
Глава 18
Незадолго до полуночи Аделаида зажала дневник под мышкой, пошла к двери своей спальни и вышла в коридор. В древних каменных стенах дома стояла такая тишина, что это казалось даже неестественным. Миссис Тревельян ушла в свою комнату еще после ужина и сейчас, вероятно, крепко спала. Делберт, Леггетт и Джед тоже были в своих постелях.
Аделаида провела в Эбби уже много ночей и знала вечерние ритуалы, принятые в доме. Все они касались защиты. Как волшебники, которые возводят магические обереги против сверхъестественных сил, три охранника каждый вечер методично возводили защитный барьер из самых современных замков и сложной системы сигнализации. На ночь в сад выпускали собак. Они были первой линией обороны, как называл их Джед.
Аделаида спустилась по полутемной лестнице. В парадном холле она свернула в сторону библиотеки. Гриффин ее уже ждал. Он стоял перед камином, положив руку на каминную полку, огонь едва горел. Воздух вокруг него был наполнен энергией. Когда Аделаида вошла, эта энергия сместилась, женщина почти физически ощутила, как завихрения энергии устремляются в ее сторону, окутывают ее и притягивают к нему. Это ощущение ее взволновало. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы подавить внезапное, всепоглощающее желание броситься в его объятия. Она крепче сжала дневник. Аделаида знала, что этой ночью она должна полностью сохранять самообладание — ради них обоих.
Гриффин был одет в темные брюки и белую льняную рубашку. Воротник рубашки был расстегнут, рукава закатаны до локтя. Он не скрыл себя, используя свой талант, но все же его, казалось, окружала тень, он выглядел так, словно ему предстояло вступить в битву, что, в сущности, было до опасного близко к истине, подумала Аделаида.
Однако в комнате ощущались и другие течения — мощные энергетические потоки, наполненные сексуальной энергией. Хотя это казалось невозможным, но у Аделаиды возникло странное ощущение, что длина волны энергии желания вошла в резонанс со зловещей энергией, которая просачивалась из Горящей Лампы. Пораженная этим открытием, она замерла на пороге библиотеки.
Гриффин посмотрел на нее.
— Аделаида, входите.
Он произнес только эти два слова, ничего больше, но от чувственности, прозвучавшей в его голосе, ее охватило возбуждение. Он никогда не пытался скрыть, что его влечет к ней физически, но даже если бы и попытался, она бы все равно поняла. Так же, думала Аделаида, как он наверняка осознает ее влечение к нему. Такие мощные, первозданные силы генерируют огромное количество энергии во всем спектре. Жаркие токи страсти обычно чувствуют даже люди, не наделенные сильными паранормальными способностями. А когда такая энергия резонирует между двумя людьми, наделенными сильной психической чувствительностью, это скрыть невозможно.
Это не означает, однако, что нужно покорно отдаться во власть элементарных, потенциально опасных эмоций, напомнила себе Аделаида. Она расправила плечи, закрыла за собой дверь и решительно прошла на середину комнаты. Тяжелые портьеры на окнах были на ночь задернуты. В библиотеке горела всего одна газовая лампа, и большая часть комнаты была погружена в зыбкий полумрак, который лишь иногда прорезали местами отблески огня в камине.
Артефакт стоял на круглом столике в центре комнаты. Металл золотистого цвета тускло поблескивал в слабом свете. Все кристаллы вдоль обода Лампы были мутными.
Гриффин сказал:
— Я отдал своим людям распоряжение, чтобы нас не прерывали ни при каких обстоятельствах.
Почему-то именно это сообщение взволновало Аделаиду сильнее всего.
— Они знают, что сегодня ночью мы здесь встречаемся?
— Да.
— Вы им рассказали, что мы собираемся делать с Лампой?
— Нет, конечно, нет, — сказал Гриффин. — Я считаю, что тревожить их разговорами о каких-то психических экспериментах ни к чему.
— Боже, тогда что же они подумают, чем мы будем заниматься?
Несмотря на напряжение, ощущавшееся в комнате, Гриффин усмехнулся:
— А как вы думаете, к какому выводу они придут?
Аделаида вспыхнула:
— Ах да, конечно. Как неловко…
— Аделаида, вполне естественно, что они считают нас любовниками. — В голосе Гриффина послышались нетерпеливые нотки. — Они прекрасно знают, что я никогда раньше не приводил в этот дом женщину.