конунга, и от херсиров — военных вождей, не находящихся на чьей-то службе.

14

Брат Этельстана Эадмунд (или Эдмунд).

15

Мистическое понятие, обозначающее личную удачу человека, его счастливую судьбу. Удача — обязательный атрибут воина и тем более вождя наравне с силой, воинским искусством, мужеством и мудростью.

16

Один — бог мудрости и войны, Тор — бог войны и плодородия, Тиу — бог Закона, Фригг — жена Одина, прорицательница, Фрейр — бог плодородия и процветания, Фрейя — богиня магии и эроса.

17

Вороны — священные птицы Одина, их появление предрекает удачу воинам.

18

Первое — кеннинг конунга (вражья брага — кровь, утка крови — ворон), второе — кеннинг огня (морская трава склонов — лес).

19

Род стихосложения, при котором помимо обязательной аллитерации имелась еще и рифмовка, при этом рифмующиеся слова ставились в конце строки.

20

Вожди свободных дружин, которые никому не служат, или же, служа, еще не имеют сана ярла.

21

Праздник близящейся весны, праздновался приблизительно 14 февраля. Один из главнейших скандинавских сезонных праздников. Соотносим с кельтским Имболком.

22

Металлическая полусфера в центре щита, именно к ней с внутренней стороны щита крепится скоба, за которую воин держится левой рукой.

23

Франция, Галиция, Италия.

24

Приспособление для натягивания судовых снастей при их креплении.

25

Сицилия.

26

Линдси — Центральная Англия, север Линкольншира.

27

Рольф де Маршал, первый герцог Нормандский.

28

Danelaw, Область датского права.

29

Йорк.

30

Исландский шпат, обладающий способностью поляризовать свет. В его помощью можно определить местонахождение солнца в пасмурный день.

31

Дублин.

32

Северные Оркнейские острова.

33

От magnus (лат.) — могущественный, великий.

34

Нортумбрия, обширная область северной Англии. Та область современной Британии, которая сейчас носит название Нортумберленд (самое северное графство Англии) — лишь часть прежней Нортумбрии.

35

Ranke — норв., вьющийся стебель, лоза.

36

Лимерик.

37

Шетландские острова.

38

Уэльс.

39

Лондон.

40

Уэльс (староангл., валлийский).

41

Анлаф Кваран — король Дублина.

42

Тоже «Вороново крыло», но немного в другом значении. Если «Ravnemerk» дает значение оттенка цвета — «черный как вороново крыло», то «Ravnvinge» — это просто «крыло ворона», то есть «воронье крыло».

43

Младший брат Этельстана и Эадмунда, Эадред.

44

Королю Элле, убийце Рагнара Кожаные Штаны его потомки сделали «кровавого орла».

45

В переводе с норвежского: «Безусловно ярл. Женщина-вождь».

Вы читаете Младший конунг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату