Облизав пересохшие губы, «белый плащ» разжал пальцы. Меч упал на колени Эпименида, и с глухим стуком соскользнул на пол.
Полиад не мог поверить своим глазам: семеро в белых плащах, вывернув из-за угла, прошагали мимо харчевни, в которой устроил себе наблюдательный пункт лохаг, и устремились к воротам дома Эпименида.
– Куда они прут, кретины? – пробормотал командир «белых плащей», пытаясь пронзить взглядом сгущавшуюся тьму. Но через несколько мгновений, когда со стороны особняка долетел приглушенный расстоянием вопль, Полиад со всей силы хлопнул себя ладонью по лбу.
– Проклятье!!!
– Что такое? – поднял голову сидевший у стены и точивший свою махайру гиппагрет Ясон. Единственный глаз номарга подозрительно уставился на тонкого мечника.
– Это они, эврипонтиды! – проскрежетал зубами Полиад. – Они обставили нас, как сельских дурней! Вошли в дом раньше полуночи!
– Ну и что?
– Как «что», идиот! Они же захватят Эпименида живым!
– Ты придержал бы язык, малыш, – циклопий глаз Ясона нехорошо блеснул. – А то ведь я могу его и укоротить.
– Э-э, прости, – Полиад вспомнил, с кем разговаривает. – Но дела, клянусь богами, обстоят препаршиво.
В окнах второго этажа особняка Эпименида замелькали мужские фигуры.
– Все, они захватили дом. Облапошили моих, нацепив белые плащи.
– Ну и в чем проблема? – Ясон подошел к окну. Его выпуклое и блестящее, словно отлитое из бронзы, плечо находилось на уровне глаз Полиада. – Давай войдем в эту хибару и выколупаем их оттуда. – Можем пойти туда вдвоем. Поглядим, каков ты в деле: говорят, умеешь ловко прыгать. А я вот не верю.
Полиад не обратил внимания на подначку, ему было не до того. Следовало немедленно что-то предпринять, но последовать предложению гиппагрета он не решался. Ясон не был посвящен в детали происходящего, а Полиад знал их досконально, и понимал, что действовать нужно очень аккуратно.
– Сколько с тобой людей, гиппагрет? – спросил он.
– Пятеро. Но я не собираюсь вести их всех против каких-то задохликов, которых не наберется и десятка, – усмехнулся номарг. – Ты чего перетрусил, малыш?
– В дом идти нельзя. Эй, Арси!
– Я здесь, – в проеме лестницы, ведущей на первый этаж, показалась черноволосая голова Арсионы.
– Эврипонтиды проникли в дом. Мы должны окружить его, немедленно, чтобы они не могли сбежать. Пусть декадархи со своими десятками займут все три примыкающих двора. Если сучата попытаются уйти через забор, пусть их задержат, любой ценой. До тех пор, пока мы не подоспеем на помощь.
– Есть. Мне остаться?
– Останься. И… сколько у нас конных?
– Четверо. Не считая нас с тобой.
– Будь добра, пришли кого-нибудь из них ко мне. Нужно сообщить элименарху.
– Бу сде, – легкие ноги затопали по лестнице.
– Зачем тревожить соседей? – хмыкнул гиппагрет. – Почему просто не занять двор, и не отрезать им пути отступления?
– Если придется штурмовать дом, будет много шуму. Я все еще надеюсь обойтись без этого. Насколько я понял план Эврипонтидов, сейчас они попытаются тихонько исчезнуть, прихватив Эпименида, разумеется. На улице схватить их будет проще, и сделаешь это ты и твои номарги, гиппагрет.
– Кто ты такой, чтобы мне указывать? – насупился Циклоп. – Государь Эвдамид приказал мне подчиняться твоему элименарху, но не тебе, малыш.
– Я бы с удовольствием сделал все сам, – мягко улыбнулся Полиад. – Но со мной была только эномотия, и я их только что отослал, как ты слышал, занять соседние дворы. По десять человек в каждый – и то немного…
– Ну да, такие хлюпики, как твои, могут и не удержать эврипонтидов, если те ломанутся через стены, – охотно согласился номарг.
– Скорее всего мерзавцы пойдут главными воротами. Их ставка – на быстроту. И то, что они напали в иной час, чем мы предполагали… хм… что-то тут нечисто. Однако неважно. Мы оказались чуть умнее и оказались в нужном месте и в нужное время.
– Мне эта слава до… – хмыкнул Ясон. – Но – ладно, уговорил, малыш. Раз уж ты и твои белые тараканы ни на что не способны, придется поработать мужам.
Полиад сдержал торжествующую улыбку. Топая подбитыми подошвами, в комнату вошел один из «белых плащей».
– Звал, лохаг?
– Да, Гипподот. Немедленно скачи к элименарху. Сообщишь ему следующее…
Вынырнув откуда-то из боковой улицы, мимо во весь опор промчался конный. Аркесил, укрытый в тени