– Я могу это подтвердить, месье! – женщина помахала ему. – Чего только не валяется на дорогах, шею себе можно сломать в один прекрасный день.

– Благодарю вас, мадам.

Фиссани оставил сигарету в правом уголке рта, сунул руки в карманы и зашагал обратно, в более освещенную часть города.

По пути он снова заглянул к «папе». На отполированной стойке перед ним опять появилась рюмка перно.

– Спасибо, – сказал Фиссани. – Ты его только что видел?

– Кого? – спросил Шабро.

– Этого франта.

– Что я, «Медитерране», что ли? У меня только рабочие пропускают рюмочку.

– Хороший ответ, Марсель, – похвалил Фиссани. – Не забудь его.

Он опрокинул перно, расплатился и вышел. Так из немногих слов вырастает толстая стена.

Боб вернулся в свою квартиру и уже на лестнице услышал, как по-шакальи выла Клодетт. Она все еще лежала связанная на кушетке – подрагивающий, упакованный сверток, на который волнами набегали волосы, когда она вскидывала головой. Вверх взметались облака черной пряжи, каждая нить которой была криком.

Боб молча поднял над головой маленький пакетик. Она увидела его, неожиданно успокоилась и улыбнулась ему, как Богоматерь на сибирских иконах.

– У тебя что-то есть?

– Четыре штуки, Клодетт.

– Ты ограбил небо, дорогой?

– Я напал на человека.

Ее улыбка озарилась внутренним светом – пугающе красивым. Она подняла голову и подергала связанными руками.

– Что это? – спросила она. То, что ударили человека, может быть, даже убили, не интересовало ее. Взглядом она молила о маленьком пакете в руках Боба.

– Новое средство. В четыре раза сильнее других.

– Я люблю тебя, – проговорила Клодетт. Восторг осветил ее лицо: – О Боб, еще ни один человек не любил тебя так… Ты знаешь, где шприц?

– Да. В твоей сумочке.

– Принеси его. Скорее, скорее… Мне кажется, у меня больше нет вен. Они все сгорели, просто сгорели…

Боб развернул сверток, в котором оказалась дешевая картонная коробочка, наполненная ватой, а в вате расположились, как четыре эмбриона, нуждающиеся в тепле, четыре стеклянные ампулы. Они были наполнены жидкостью, слегка маслянистой сверху, в том месте, где полагается отломить или отпилить горлышко ампулы.

Огромный, радужный мир, сконцентрированный в кубическом сантиметре яда.

Он присел перед ампулами, не прикасаясь к ним, а завороженно всматриваясь в них, как прорицательница в свой стеклянный шар.

– Дай мне что-нибудь! – вскрикнула Клодетт за его спиной. Он вздрогнул, взял ее сумку, вытащил из нее футляр со шприцем и иголками, вернулся к кушетке и сел рядом с Клодетт.

– Я так и буду оставаться? – спросила она. – Ты боишься, любимый?

– Я не знаю.

– Я животное, да?

Он покачал головой и развязал ее. Она задрала рукав, обследовала свой локтевой сгиб и нажала на вены, чтобы их лучше было видно.

– Внутривенно или внутримышечно? – спросила она.

– Я не знаю, Клодетт.

– Делай в вену, никогда не ошибешься. – Она засмеялась с истеричными нотками, перетянула резиновой трубкой левую руку повыше локтя, легла и протянула ему руку. – Ты пойдешь со мной?

– Куда?

Он поднял шприц, рука его дрожала. Боб рассчитывал обмануть ее и ввести только половину, а если яд не подействует так сильно, как расхваливал тот человек, дать вторую половину. Но она это увидела и ткнула его кулаком в спину:

– В тот мир, сокровище мое. Все вводи! Не обкрадывай меня, любимый плут!

– Но мы живем в этом мире, Клодетт.

– Это помойка, Боб! Поверь мне. Гигантская, зловонная помойка. Ты это поймешь, только если составишь мне компанию. Я дарю тебе одну дозу, любимый. Пойдем со мной, ты еще никогда не был так близок к небу…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×